TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SUMMIT [5 fiches]

Fiche 1 2012-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
  • Phraseology
DEF

To reach the top of a mountain.

CONT

Plan on summitting early in the day. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

summit: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
  • Phraséologie
CONT

Prévoyez atteindre le sommet en début de journée. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

atteindre le sommet : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Diplomacy

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Diplomatie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones y asambleas (Administración)
  • Diplomacia
DEF

Reunión de máximos dignatarios nacionales o internacionales para tratar asuntos de especial importancia.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

High point of a mountain or hill.

CONT

Keno Summit, Y.T.

OBS

Widely used.

OBS

summit: term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Partie la plus élevée d'une montagne ou d'une colline.

CONT

Sommet Albert Sud, Québec.

OBS

Terme général qui sert à définir partiellement des phénomènes géographiques tels que «pic», «piton», «pointu» et «table». Attesté au Québec.

OBS

sommet : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
  • Geomorfología y geomorfogénesis
DEF

Parte más elevada de una montaña.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Document from (CT) Canada Trust Financial Services Inc.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

succursale pilote, document des Services financiers (CT) Canada Trust inc.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :