TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SURVIVABLE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-03-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
- Military Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- survivable
1, fiche 1, Anglais, survivable
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Qualifies] matériel capable of functioning despite the external aggression to which the matériel is exposed ranging from simple nuisance to combat effects. 1, fiche 1, Anglais, - survivable
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Matériel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- surviable
1, fiche 1, Français, surviable
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- capable de survivre 2, fiche 1, Français, capable%20de%20survivre
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d'un] matériel capable de continuer à fonctionner en dépit d'agressions extérieures pouvant aller de la simple nuisance jusqu'aux effets du combat sur les matériels militaires. 1, fiche 1, Français, - surviable
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La capacité de survivre dans un contexte hostile. Il est également important de pouvoir mener une mission à bien sans que le système d’armes soit détruit par l’ennemi. Le Joint Strike Fighter et le drone de combat seront tous les deux capables de survivre dans des situations de combat [...] 2, fiche 1, Français, - surviable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
surviable : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - surviable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-07-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- impact-survivable
1, fiche 2, Anglais, impact%2Dsurvivable
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The new material is considered significant because 50 per cent of deaths in passenger airline accidents are considered "impact-survivable", such as runway collisions causing the ignition of spilled fuel. 1, fiche 2, Anglais, - impact%2Dsurvivable
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- survivable
1, fiche 2, Français, survivable
adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La commission a enfin estimé que, malgré le nombre relativement élevé de survivants pour un tel accident celui-ci a été classé comme peu survivable. 2, fiche 2, Français, - survivable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] il y a lieu de distinguer les incendies survenus en vol et ceux nés à la suite d'un choc avec le sol, choc après lequel la survie de certains passagers de l'appareil peut être préservée encore quelques très courts instants (les spécialistes de la sécurité appellent ce type de choc avec le sol un impact survivable au sol). 3, fiche 2, Français, - survivable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :