TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SYNDROME IMMEUBLES BUREAUX [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-12-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Effects of Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sick building syndrome
1, fiche 1, Anglais, sick%20building%20syndrome
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SBS 2, fiche 1, Anglais, SBS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sickening building syndrome 3, fiche 1, Anglais, sickening%20building%20syndrome
correct, voir observation, moins fréquent
- office building syndrome 4, fiche 1, Anglais, office%20building%20syndrome
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The set of adverse environmental conditions found in a building in which the environment is a health risk to its occupants, especially because of inadequate ventilation or air conditioning; also the set of symptoms (headaches, dizziness) experienced by people who work there. 5, fiche 1, Anglais, - sick%20building%20syndrome
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... nasal, eye, and mucous membrane symptoms with lethargy, dry skin, and headaches. There were highly significant excesses of these six symptoms in the air conditioned buildings when compared ... with the naturally ventilated buildings. ... these six symptoms represent the sick building syndrome .... [Source: "The sick building syndrome: prevalence studies", in British Medical Journal (Clin. Res.) (England), Dec. 8, 1984, 289 (6458) pp. 1573-5.] 6, fiche 1, Anglais, - sick%20building%20syndrome
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
office building syndrome: A specific term. However, because this syndrome appears mostly in office contexts, it can be considered as a perfect synonym in most cases. 7, fiche 1, Anglais, - sick%20building%20syndrome
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sickening building syndrome: This term is more logical than "sick building syndrome", since it is not the building in itself that is sick, but the people who stay in it. Unfortunately, it is less frequently used than the latter. 7, fiche 1, Anglais, - sick%20building%20syndrome
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
tight building syndrome: A closely-related term referring to the most common type of sickening building syndrom. 7, fiche 1, Anglais, - sick%20building%20syndrome
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Conceptual family: sick building syndrome (SBS); tight building syndrome (TBS); building-related illness (BRI); multiple chemical sensitivity (MCS); environmental disease. 7, fiche 1, Anglais, - sick%20building%20syndrome
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Effets de la pollution
- Santé et sécurité au travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- syndrome des bâtiments malsains
1, fiche 1, Français, syndrome%20des%20b%C3%A2timents%20malsains
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SBM 2, fiche 1, Français, SBM
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- syndrome du bâtiment malsain 3, fiche 1, Français, syndrome%20du%20b%C3%A2timent%20malsain
nom masculin
- SBS 4, fiche 1, Français, SBS
à éviter, anglicisme, nom masculin
- SBS 4, fiche 1, Français, SBS
- maladie des grands ensembles 5, fiche 1, Français, maladie%20des%20grands%20ensembles
nom féminin, moins fréquent
- syndrome des édifices à bureaux 6, fiche 1, Français, syndrome%20des%20%C3%A9difices%20%C3%A0%20bureaux
voir observation, nom masculin
- syndrome des tours à bureaux 7, fiche 1, Français, syndrome%20des%20tours%20%C3%A0%20bureaux
voir observation, nom masculin
- syndrome des immeubles à bureaux 7, fiche 1, Français, syndrome%20des%20immeubles%20%C3%A0%20bureaux
voir observation, nom masculin
- syndrome de déficience de l'air ambiant 7, fiche 1, Français, syndrome%20de%20d%C3%A9ficience%20de%20l%27air%20ambiant
nom masculin
- syndrome des bâtiments malades 4, fiche 1, Français, syndrome%20des%20b%C3%A2timents%20malades
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le terme «Sick Building Syndrome» (SBS ou Syndrome des Bâtiments Malades), utilisé depuis les années 1970, recouvre une symptomatologie complexe, non spécifique, atypique et indiscutablement liée à l'occupation des locaux. Sa définition très large traduit bien le caractère multifactoriel du problème, qui touche entre 10 et 30% des occupants d'un bâtiment malsain ou «malade». Les facteurs associés au SBS sont multiples: ambiants (chimiques, biologiques, climatiques, environnementaux), personnels, sociaux, organisationnels. Les symptômes les plus fréquemment observés sont: irritation et obstruction nasale; sécheresse et irritation de la muqueuse des yeux, de la gorge, de la peau; manifestations générales (migraine, léthargie, état de fatigue conduisant à un manque de concentration). Des nausées, un changement dans la perception des odeurs et du goût, toux et sifflements respiratoires sont parfois également signalés. Les plaintes sont essentiellement d'inconfort et les symptômes ne sont pas liés à une menace grave pour la santé physiologique, du moins à court terme. 4, fiche 1, Français, - syndrome%20des%20b%C3%A2timents%20malsains
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
syndrome des bâtiments malades : terme à éviter. Le bâtiment rend malades les personnes qui y séjournent (sens de «malsain»); il n'est pas en lui-même malade. 8, fiche 1, Français, - syndrome%20des%20b%C3%A2timents%20malsains
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Immeuble, tour, édifice «à bureaux» sont des spécifiques : ce syndrome se rencontre aussi dans des milieux qui ne sont pas des bureaux, comme par exemple les hôpitaux. Cependant, comme ce syndrome est la plupart du temps relié aux immeubles à bureaux, ces termes recouvrent, par le fait même, parfaitement bien la notion. Le terme plus général «bâtiment» est plus approprié que celui d'«édifice» ce dernier possédant une connotation de construction importante, de grandes dimensions, et, souvent, dont les qualités architecturales sont remarquables. Pour plus de renseignements sur les distinctions entre les termes voisins «bâtiment», «édifice», «gratte-ciel», «immeuble» et «tour», voir le document de synthèse qui accompagne cette fiche. 8, fiche 1, Français, - syndrome%20des%20b%C3%A2timents%20malsains
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Efectos de la polución
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- síndrome del edificio enfermo
1, fiche 1, Espagnol, s%C3%ADndrome%20del%20edificio%20enfermo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- SEE 1, fiche 1, Espagnol, SEE
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El Síndrome del Edificio Enfermo (SEE), se conoce también como Sick Building Syndrome (SBS). La Organización Mundial de la Salud lo ha definido como un conjunto de enfermedades originadas o estimuladas por la contaminación del aire en estos espacios cerrados. Es un conjunto de molestias y enfermedades originadas en la mala ventilación, la descompensación de temperaturas, las cargas iónicas y electromagnéticas, las partículas en suspensión, los gases y vapores de origen químico y los bioaerosoles, entre otros agentes causales identificados. El tipo de malestares que producen y estimulan estas situaciones es variado: jaquecas, náuseas, mareos, resfriados persistentes, irritaciones de las vías respiratorias, piel y ojos, etc. Entre estos malestares, las alergias ocupan un papel importante. 1, fiche 1, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20del%20edificio%20enfermo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :