TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SYSTEME RECHERCHE EXPLOITATION RENSEIGNEMENT CHAMP BATAILLE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Communications
- Intelligence (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- battlefield information collection and exploitation system
1, fiche 1, Anglais, battlefield%20information%20collection%20and%20exploitation%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BICES 2, fiche 1, Anglais, BICES
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
BICES will collect all information reported through NATO and national intelligence ADP (automated data processing) systems and exploit that information using a fusion process, so as to provide a current, common, dynamic picture of whichever battlefield a commander wishes to see. 3, fiche 1, Anglais, - battlefield%20information%20collection%20and%20exploitation%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
battlefield information collection and exploitation system; BICES: designations standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - battlefield%20information%20collection%20and%20exploitation%20system
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- battle-field information collection and exploitation system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmissions militaires
- Renseignement (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de recherche et d'exploitation de renseignement sur le champ de bataille
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20recherche%20et%20d%27exploitation%20de%20renseignement%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BICES 1, fiche 1, Français, BICES
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- système de recueil et d'exploitation des informations du champ de bataille 2, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20recueil%20et%20d%27exploitation%20des%20informations%20du%20champ%20de%20bataille
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- BICES 3, fiche 1, Français, BICES
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- BICES 3, fiche 1, Français, BICES
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le BICES a pour fonction de recueillir toutes les informations dont il est rendu compte par les systèmes de traitement automatique de l'information appliqués au renseignement par l'OTAN et les pays membres, et d'exploiter ces informations par un procédé de «fusion» qui permet de fournir aux commandants une image actuelle, commune et dynamique de tout champ de bataille que ceux-ci souhaiteraient examiner. 1, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20recherche%20et%20d%27exploitation%20de%20renseignement%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système de recherche et d'exploitation de renseignement sur le champ de bataille; BICES : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20recherche%20et%20d%27exploitation%20de%20renseignement%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
système de recueil et d'exploitation des informations du champ de bataille; BICES : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20recherche%20et%20d%27exploitation%20de%20renseignement%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :