TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TACKLE BLOCK [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pulleys and Belts
- Hoisting and Lifting
- Outfitting of Ships
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tackle block
1, fiche 1, Anglais, tackle%20block
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tackle 2, fiche 1, Anglais, tackle
correct, nom
- ship's tackle 3, fiche 1, Anglais, ship%27s%20tackle
correct
- purchase 4, fiche 1, Anglais, purchase
correct, nom, Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In the rigging of ships, any system of leverage using pulleys, as a combination of ropes and blocks for hoisting, lowering and shifting the sails, etc. 5, fiche 1, Anglais, - tackle%20block
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poulies et courroies
- Levage
- Armement et gréement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- moufle de palan
1, fiche 1, Français, moufle%20de%20palan
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- palan 2, fiche 1, Français, palan
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil composé [d'un cordage et] de deux poulies, l'une fixe, l'autre mobile et destiné à démultiplier l'effort nécessaire pour agir sur une manœuvre. 3, fiche 1, Français, - moufle%20de%20palan
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
palan : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et recommandé par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l'Université de Moncton. 4, fiche 1, Français, - moufle%20de%20palan
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Poleas y correas
- Levantamiento de cargas
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- polea
1, fiche 1, Espagnol, polea
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pulleys and Belts
- Hoisting and Lifting
- Materials Handling
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 2, Anglais, block
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pulley block 2, fiche 2, Anglais, pulley%20block
correct
- tackle block 2, fiche 2, Anglais, tackle%20block
correct
- tackle-block 3, fiche 2, Anglais, tackle%2Dblock
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A pulley or system of pulleys in a frame, with a hook, loop, etc. for attachment. 4, fiche 2, Anglais, - block
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poulies et courroies
- Levage
- Manutention
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- moufle
1, fiche 2, Français, moufle
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une poulie contenue dans une chape et munie d'un organe permettant de la fixer soit au fardeau, soit à un point de suspension, devient une «moufle». Cette moufle peut comporter plusieurs poulies dont le fonctionnement [...] permet de réduire et de diriger les forces. 2, fiche 2, Français, - moufle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
moufle : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 2, Français, - moufle
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La source intitulée «Les appareils de manutention : principes et critères de choix», par M. Monne et A. Ogus (MONAP, 1968, page 79) indique que le terme «moufle» peut aussi s'employer au masculin. 3, fiche 2, Français, - moufle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :