TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TBA [10 fiches]

Fiche 1 2011-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
(CH3)3COH
correct, formule, voir observation
DEF

the tertiary alcohol ... made by hydration of isobutylene ....

CONT

tert-butyl alcohol. Properties: Colorless liquid or crystals; camphor odor ... miscible with water, alcohol and ether.

OBS

Chemical formula: (CH3)3COH

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
(CH3)3COH
correct, formule, voir observation
DEF

Liquide ou primes incolores, odeur de camphre, (...) miscible [dans l'] eau et solvants organiques.

OBS

Formule chimique : (CH3)3COH

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

to be announced; TBA: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

à communiquer; AC : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Viticulture
  • Winemaking
OBS

Selected grapes picked when almost dried.

Français

Domaine(s)
  • Viticulture
  • Industrie vinicole
OBS

Vin Liquoreux d'Autriche ou d'Allemagne, correspondant au plus haut critère de qualité. Ils sont issus de raisins séchés sur pied («Trocken»), surbotrytisés («Beeren») et de vendanges tardives («Auslese»). Souvent exceptionnels, ce sont des vins de très haut niveau.

CONT

Parmi les vins de type QmP [«Qualitätswein mit Prädikat»], on distingue par ordre croissant de teneur en sucre : - Kabinett, vins secs, généralement faiblement alcoolisés (7 à 9 %). - Spätlese, vins de vendange plus tardive, faisant l'objet d'un élevage plus long (vins secs et demi-secs). - Auslese, vins à haute teneur en sucre, parfois issus de vendanges tardives. - Beerenauslese, liquoreux. - Trockenbeerenauslese, vins issus de raisins passerillés.

OBS

Trockenbeerenauslese : Les vins de cette catégorie ont droit au même traitement que les Beerenauslese et, en prime, les raisins utilisés sont atteints de pourriture noble résultant en un moût de forte concentration. Poids minimum du moût : 150° Oeschle. Littéralement : récolte tardive (Auslese) de grains choisis (Beeren) et desséchés (trocken). Vin produit à partir de raisins particulièrement desséchés et cueillis un à un. On laisse les baies se déshydrater sous l'action du champignon microscopique Botrytis Cinerea, comme dans le Sauternais. Ces raisins ne se récoltent que dans les grandes années (exigences du climat) et ne produisent qu'une quantité très minime d'un vin très doux.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
DEF

C6H4N2O2S. Malonyl thiourea, the parent compound of the thiobarbiturates; represents barbituric acid in which the oxygen atom of the urea component has been replaced by sulfur.

OBS

The chemical formula reads C index 6 H index 4 N index 2 O index 2 S.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
OBS

Indice d'oxydation des aliments.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
OBS

Source(s) : Agriculture, mai 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
OBS

Contractors engaged in test boring and core drilling

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1992-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Science
OBS

an animal growth promotant

Français

Domaine(s)
  • Zootechnie
OBS

un anabolisant

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1989-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicle and Bicycle Accessories

Français

Domaine(s)
  • Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
OBS

Terme figé en gestion des stocks.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :