TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TC [46 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Electronic Systems
- Computer Hardware
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- telecommunications closet
1, fiche 1, Anglais, telecommunications%20closet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TC 2, fiche 1, Anglais, TC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- telecom closet 3, fiche 1, Anglais, telecom%20closet
correct
- telco closet 3, fiche 1, Anglais, telco%20closet
correct
- telecommunication closet 4, fiche 1, Anglais, telecommunication%20closet
correct
- TC 4, fiche 1, Anglais, TC
correct
- TC 4, fiche 1, Anglais, TC
- wiring closet 5, fiche 1, Anglais, wiring%20closet
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A telecommunications closet, also known as a telecom closet or telco closet, is a small room or enclosure within a building that houses networking and telecommunications equipment. These closets are an integral part of the infrastructure for data communication and network connectivity within an organization. 3, fiche 1, Anglais, - telecommunications%20closet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Ensembles électroniques
- Matériel informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- armoire de répartition
1, fiche 1, Français, armoire%20de%20r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- armoire de câblage 2, fiche 1, Français, armoire%20de%20c%C3%A2blage
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-07-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- terminology coordinator
1, fiche 2, Anglais, terminology%20coordinator
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TC 2, fiche 2, Anglais, TC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
terminology coordinator; TC: designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - terminology%20coordinator
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- terminology co-ordinator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coordonnateur de terminologie
1, fiche 2, Français, coordonnateur%20de%20terminologie
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CT 2, fiche 2, Français, CT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de terminologie 3, fiche 2, Français, coordonnatrice%20de%20terminologie
correct, nom féminin
- CT 3, fiche 2, Français, CT
correct, nom féminin
- CT 3, fiche 2, Français, CT
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
coordonnateur de terminologie; CT : désignations normalisées par l'OTAN et uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - coordonnateur%20de%20terminologie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-02-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Transportation
- General Conduct of Military Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transit corridor
1, fiche 3, Anglais, transit%20corridor
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TC 2, fiche 3, Anglais, TC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
transit corridor; TC: designations standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - transit%20corridor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport militaire
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couloir de transit
1, fiche 3, Français, couloir%20de%20transit
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
couloir de transit : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - couloir%20de%20transit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-03-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- turbic cryosol
1, fiche 4, Anglais, turbic%20cryosol
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TC 1, fiche 4, Anglais, TC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Turbic cryosols are mineral soils that have permafrost within 2 m [metres] of the surface and show marked evidence of cryoturbation laterally within the active layer, as indicated by disrupted or mixed or broken horizons, or displaced material or a combination of both. 1, fiche 4, Anglais, - turbic%20cryosol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Turbic cryosols are one of the "great groups" in the Canadian System of Soil Classification. 2, fiche 4, Anglais, - turbic%20cryosol
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
turbic cryosol; TC: designations used in the Canadian System of Soil Classification. 2, fiche 4, Anglais, - turbic%20cryosol
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cryosol turbique
1, fiche 4, Français, cryosol%20turbique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CRTU 1, fiche 4, Français, CRTU
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les cryosols turbiques sont des sols minéraux ayant du pergélisol à moins de 2 m [mètres] de la surface et qui montrent des signes évidents de cryoturbation latérale dans la couche active, comme les horizons perturbés, mélangés, ou disloqués, ou du matériau déplacé, ou une combinaison des deux. 1, fiche 4, Français, - cryosol%20turbique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les cryosols turbiques constituent l'un des «grands groupes» dans le Système canadien de classification des sols. 2, fiche 4, Français, - cryosol%20turbique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
cryosol turbique; CRTU : désignations employées dans le Système canadien de classification des sols. 2, fiche 4, Français, - cryosol%20turbique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-10-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Agricultural Economics
- Aquaculture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- feed conversion ratio
1, fiche 5, Anglais, feed%20conversion%20ratio
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FCR 2, fiche 5, Anglais, FCR
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- feed conversion rate 3, fiche 5, Anglais, feed%20conversion%20rate
correct
- food conversion ratio 4, fiche 5, Anglais, food%20conversion%20ratio
correct
- food conversion rate 5, fiche 5, Anglais, food%20conversion%20rate
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Économie agricole
- Aquaculture
Fiche 5, La vedette principale, Français
- taux de conversion alimentaire
1, fiche 5, Français, taux%20de%20conversion%20alimentaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 5, Français, TC
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- taux de conversion 3, fiche 5, Français, taux%20de%20conversion
correct, nom masculin
- indice de conversion alimentaire 4, fiche 5, Français, indice%20de%20conversion%20alimentaire
correct, nom masculin
- ICA 4, fiche 5, Français, ICA
correct, nom masculin
- ICA 4, fiche 5, Français, ICA
- indice de conversion 5, fiche 5, Français, indice%20de%20conversion
correct, nom masculin
- IC 6, fiche 5, Français, IC
correct, nom masculin
- IC 6, fiche 5, Français, IC
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un taux de conversion alimentaire (TC) définit le rapport entre le poids sec des aliments distribués et le gain de production obtenu. Si le TC du bœuf est 7:1, cela signifie qu'il faut 7 kg d'aliment pour produire 1 kg de poids vif de bœuf. Dans le porc on parle d'un TC de 3:1 et dans le poulet de 2:1. En pisciculture, on obtient un des TC les plus performants avec un rapport de 1:1. 7, fiche 5, Français, - taux%20de%20conversion%20alimentaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Economía agrícola
- Acuicultura
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- índice de aprovechamiento del forraje
1, fiche 5, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20aprovechamiento%20del%20forraje
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Co-operation
- Medicine and Health
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- knowledge translation
1, fiche 6, Anglais, knowledge%20translation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- KT 2, fiche 6, Anglais, KT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... the effective and timely incorporation of evidence-based information into the practices of health professionals in such a way as to effect optimal health care outcomes and maximize the potential of the health system. 3, fiche 6, Anglais, - knowledge%20translation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Coopération scientifique
- Médecine et santé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- application des connaissances
1, fiche 6, Français, application%20des%20connaissances
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- AC 2, fiche 6, Français, AC
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- transfert des connaissances 3, fiche 6, Français, transfert%20des%20connaissances
correct, nom masculin
- TC 4, fiche 6, Français, TC
correct, nom masculin
- TC 4, fiche 6, Français, TC
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] le transfert des connaissances réfère à l'ensemble des activités et des mécanismes d'interaction favorisant la diffusion, l'adoption et l'appropriation des connaissances les plus à jour possible en vue de leur utilisation dans la pratique professionnelle et dans l'exercice de la gestion en matière de santé. 4, fiche 6, Français, - application%20des%20connaissances
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- transfert de connaissances
- transfert de connaissance
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Cooperación científica
- Medicina y Salud
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- transferencia del conocimiento
1, fiche 6, Espagnol, transferencia%20del%20conocimiento
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- transferencia del saber 1, fiche 6, Espagnol, transferencia%20del%20saber
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Technical Services Group
1, fiche 7, Anglais, Technical%20Services%20Group
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- TC Group 2, fiche 7, Anglais, TC%20Group
correct, Canada
- Technical Services 1, fiche 7, Anglais, Technical%20Services
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Technical Services Group comprises positions that are primarily involved in the performance, inspection and leadership of skilled technical activities. 2, fiche 7, Anglais, - Technical%20Services%20Group
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The Drafting and Illustration, Engineering and Scientific Support, General Technical, Primary Products Inspection, Photography, and Technical Inspection Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 7, Anglais, - Technical%20Services%20Group
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
TC: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 7, Anglais, - Technical%20Services%20Group
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- groupe Services techniques
1, fiche 7, Français, groupe%20Services%20techniques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- groupe TC 2, fiche 7, Français, groupe%20TC
correct, nom masculin, Canada
- Services techniques 1, fiche 7, Français, Services%20techniques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Services techniques comprend les postes qui sont principalement liés à l'exécution et à l'inspection d'activités techniques spécialisées, et à l'exercice de leadership pour ces activités. 2, fiche 7, Français, - groupe%20Services%20techniques
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Dessin et illustration, Soutien technologique et scientifique, Techniciens divers, Inspection des produits primaires, Photographie, et Inspection technique ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 7, Français, - groupe%20Services%20techniques
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
TC : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 7, Français, - groupe%20Services%20techniques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeroindustry
- Air Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- design technologist
1, fiche 8, Anglais, design%20technologist
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- DT 1, fiche 8, Anglais, DT
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An individual authorized by a senior design engineer to conduct limited technical airworthiness functions within an acceptable technical organization or an acceptable design organization. 1, fiche 8, Anglais, - design%20technologist
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
design technologist; DT: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 8, Anglais, - design%20technologist
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Constructions aéronautiques
- Forces aériennes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- technologue concepteur
1, fiche 8, Français, technologue%20concepteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- TC 1, fiche 8, Français, TC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- technologue conceptrice 2, fiche 8, Français, technologue%20conceptrice
correct, nom féminin
- TC 2, fiche 8, Français, TC
correct, nom féminin
- TC 2, fiche 8, Français, TC
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Individu ayant l'autorisation de l'ingénieur concepteur principal pour exercer certaines fonctions liées à la navigabilité technique au sein d'un organisme technique acceptable ou d'un organisme de conception acceptable. 1, fiche 8, Français, - technologue%20concepteur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
technologue concepteur; TC : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 8, Français, - technologue%20concepteur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-04-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Operations (Air Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tanker commander
1, fiche 9, Anglais, tanker%20commander
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TC 1, fiche 9, Anglais, TC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Aérotechnique et maintenance
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- commandant de bord d'un avion ravitailleur
1, fiche 9, Français, commandant%20de%20bord%20d%27un%20avion%20ravitailleur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Military Communications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- human-readable interpretation
1, fiche 10, Anglais, human%2Dreadable%20interpretation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- HRI 2, fiche 10, Anglais, HRI
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- human readable interpretation 3, fiche 10, Anglais, human%20readable%20interpretation
correct
- HRI 3, fiche 10, Anglais, HRI
correct
- HRI 3, fiche 10, Anglais, HRI
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A legible interpretation of the data characters encoded in the AIDC [automatic identification and data capture] symbol. 3, fiche 10, Anglais, - human%2Dreadable%20interpretation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
human-readable interpretation; HRI: designations standardized by NATO. 4, fiche 10, Anglais, - human%2Dreadable%20interpretation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Transmissions militaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- traduction en clair
1, fiche 10, Français, traduction%20en%20clair
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 10, Français, TC
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
traduction en clair; TC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 10, Français, - traduction%20en%20clair
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Clinical Psychology
- Human Behaviour
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- conduct disorder
1, fiche 11, Anglais, conduct%20disorder
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CD 2, fiche 11, Anglais, CD
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A repetitive and persistent pattern of behavior in which the basic rights of others or major age-appropriate societal norms or rules are violated ... 3, fiche 11, Anglais, - conduct%20disorder
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
CD involves a number of problematic behaviors, including oppositional and defiant behaviors and antisocial activities (e.g., lying, stealing, running away, physical violence, sexually coercive behaviors). 2, fiche 11, Anglais, - conduct%20disorder
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Psychologie clinique
- Comportement humain
Fiche 11, La vedette principale, Français
- trouble des conduites
1, fiche 11, Français, trouble%20des%20conduites
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 11, Français, TC
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de conduites répétitives et persistantes, dans lequel sont bafoués les droits fondamentaux d'autrui ou les normes et règles sociales correspondant à l'âge du sujet [...] 3, fiche 11, Français, - trouble%20des%20conduites
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'enfant avec un trouble des conduites (TC) semble s'engager intentionnellement dans un comportement antisocial. 2, fiche 11, Français, - trouble%20des%20conduites
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Psicología clínica
- Comportamiento humano
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- trastorno disocial
1, fiche 11, Espagnol, trastorno%20disocial
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aeroindustry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- type certificate
1, fiche 12, Anglais, type%20certificate
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- TC 2, fiche 12, Anglais, TC
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A document issued by a Contracting State to define the design of an aircraft type and to certify that this design meets the appropriate airworthiness requirements of that State. 3, fiche 12, Anglais, - type%20certificate
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
type certificate; TC: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 12, Anglais, - type%20certificate
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Constructions aéronautiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- certificat de type
1, fiche 12, Français, certificat%20de%20type
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 12, Français, TC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Document délivré par un État contractant pour définir la conception d'un type d'aéronef et pour certifier que cette conception est conforme au règlement applicable de navigabilité de cet État. 2, fiche 12, Français, - certificat%20de%20type
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
certificat de type; TC : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 12, Français, - certificat%20de%20type
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Industria aeronáutica
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- certificado de tipo
1, fiche 12, Espagnol, certificado%20de%20tipo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- TC 1, fiche 12, Espagnol, TC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Documento expedido por un Estado contratante para definir el diseño de un tipo de aeronave y certificar que dicho diseño satisface los requisitos pertinentes de aeronavegabilidad del Estado. 1, fiche 12, Espagnol, - certificado%20de%20tipo
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
certificado de tipo; TC: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 12, Espagnol, - certificado%20de%20tipo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Telecommunications Consultant 1, fiche 13, Anglais, Telecommunications%20Consultant
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Conseiller en télécommunications 1, fiche 13, Français, Conseiller%20en%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Informatics
- Sciences - General
- Engineering
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- converging technology
1, fiche 14, Anglais, converging%20technology
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CT 1, fiche 14, Anglais, CT
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Converging technologies are enabling technologies and knowledge systems that are merged to enable each other in the pursuit of a common goal. They are a melting pot of the latest advancements in human knowledge ranging from nanotechnologies, biotechnologies, information technologies to cognitive sciences, environmental science, systems theory, social sciences, etc. 2, fiche 14, Anglais, - converging%20technology
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Informatique
- Sciences - Généralités
- Ingénierie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- technologie convergente
1, fiche 14, Français, technologie%20convergente
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 14, Français, TC
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les technologies convergentes sont des technologies et des systèmes de connaissance génériques qui se renforcent mutuellement dans la poursuite d’un objectif commun. 2, fiche 14, Français, - technologie%20convergente
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Quatre familles de technologies sous-tendent la convergence : les nanotechnologies, les biotechnologies, les technologies de l’information et de la communication, les sciences cognitives. 3, fiche 14, Français, - technologie%20convergente
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-04-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Physics
- Electrical Engineering
- Informatics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- time constant
1, fiche 15, Anglais, time%20constant
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- TC 2, fiche 15, Anglais, TC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The time required for a given physical quantity in a system to reach 63.2% (1-1/e) of the change from a given initial value and a given final value. 3, fiche 15, Anglais, - time%20constant
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
For a specific application, see "RC time constant." 3, fiche 15, Anglais, - time%20constant
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- mechanical time constant
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Physique
- Électrotechnique
- Informatique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- constante de temps
1, fiche 15, Français, constante%20de%20temps
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Temps au bout duquel une grandeur variant de façon exponentielle dans le temps atteint 63,2 % (1-1/e) de valeur de l'écart à combler entre la valeur initiale et la valeur finale. 2, fiche 15, Français, - constante%20de%20temps
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Symbole littéral : lettre tau (grecque) minuscule. 2, fiche 15, Français, - constante%20de%20temps
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- constante de temps mécanique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Física
- Electrotecnia
- Informática
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- constante de tiempo
1, fiche 15, Espagnol, constante%20de%20tiempo
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-12-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Department of Transport
1, fiche 16, Anglais, Department%20of%20Transport
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- TC 2, fiche 16, Anglais, TC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Transport Canada 3, fiche 16, Anglais, Transport%20Canada
correct
- TC 4, fiche 16, Anglais, TC
correct
- TC 4, fiche 16, Anglais, TC
- Ministry of Transport 1, fiche 16, Anglais, Ministry%20of%20Transport
ancienne désignation, correct
- MOT 5, fiche 16, Anglais, MOT
ancienne désignation, correct
- MOT 5, fiche 16, Anglais, MOT
- Department of Marine 1, fiche 16, Anglais, Department%20of%20Marine
ancienne désignation, correct
- Department of Marine and Fisheries 6, fiche 16, Anglais, Department%20of%20Marine%20and%20Fisheries
ancienne désignation, correct
- Department of Railways and Canals 1, fiche 16, Anglais, Department%20of%20Railways%20and%20Canals
ancienne désignation, correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Department of Transport is the Legal title. 2, fiche 16, Anglais, - Department%20of%20Transport
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Transport Canada: Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 2, fiche 16, Anglais, - Department%20of%20Transport
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
The Department of Marine and Fisheries was established in July 1867. Split to form the Department of Marine and the Department of Fisheries. Reestablished in 1892 and split again in 1930. The Department of Marine amalgamated with the Department of Railways and Canals to form the Department of Transport. 1, fiche 16, Anglais, - Department%20of%20Transport
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ministère des Transports
1, fiche 16, Français, minist%C3%A8re%20des%20Transports
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 16, Français, TC
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Transports Canada 3, fiche 16, Français, Transports%20Canada
correct, nom masculin
- TC 4, fiche 16, Français, TC
correct, nom masculin
- TC 4, fiche 16, Français, TC
- ministère de la Marine 1, fiche 16, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Marine
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ministère de la Marine et des Pêcheries 1, fiche 16, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Marine%20et%20des%20P%C3%AAcheries
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ministère des Chemins de fer et Canaux 1, fiche 16, Français, minist%C3%A8re%20des%20Chemins%20de%20fer%20et%20Canaux
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
ministère des Transports : Appellation légale. 2, fiche 16, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Transports
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Transports Canada : Titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 2, fiche 16, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Transports
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
ministère de la Marine et des Pêcheries, établi le 1er juillet 1867. Scindé en deux pour former le ministère de la Marine et le ministère des Pêcheries. Réétabli en 1892 et scindé à nouveau en 1930. Le ministère de la Marine se fusionne avec le ministère des Chemins de fer et Canaux pour former le ministère des Transports. 1, fiche 16, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Transports
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Legislación y reglamentación (Transporte)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de Transportes de Canadá
1, fiche 16, Espagnol, Ministerio%20de%20Transportes%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-06-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Toxicology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- concentration time
1, fiche 17, Anglais, concentration%20time
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- Ct 1, fiche 17, Anglais, Ct
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A measure of exposure to a vapor or aerosol. 1, fiche 17, Anglais, - concentration%20time
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The concentration in the air and the time of exposure govern the dose received, as dose rate of respiration. It is assumed that, when the product of concentration and time is constant, so is the biological effect over a limited range of concentration and time. ... Concentration is expressed as milligram per cubic meter (mg/m3) and time as minutes, so that the concentration time (Ct) is expressed as milligram-minutes per cubic meter (mg-min/m3). 1, fiche 17, Anglais, - concentration%20time
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Toxicologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- temps-concentration
1, fiche 17, Français, temps%2Dconcentration
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- Tc 1, fiche 17, Français, Tc
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- technical material
1, fiche 18, Anglais, technical%20material
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- TC 2, fiche 18, Anglais, TC
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The pesticide chemical in pure form (usually 95-100% active ingredient) as it is manufactured by a chemical company prior to being formulated into wettable powders, dusts, emulsifiable concentrates, granules, etc. 3, fiche 18, Anglais, - technical%20material
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- produit technique
1, fiche 18, Français, produit%20technique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 18, Français, TC
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Produit issu d'une fabrication et comprenant la substance active, les impuretés et éventuellement des additifs en faible quantité. 3, fiche 18, Français, - produit%20technique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tax centre
1, fiche 19, Anglais, tax%20centre
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- taxation center 3, fiche 19, Anglais, taxation%20center
correct
- taxation centre 4, fiche 19, Anglais, taxation%20centre
correct
- tax center 5, fiche 19, Anglais, tax%20center
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Throughout 1999, Revenue Canada will be redistributing its tax centre workloads to make it easier for our clients to do business with us. 6, fiche 19, Anglais, - tax%20centre
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- centre fiscal
1, fiche 19, Français, centre%20fiscal
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CF 2, fiche 19, Français, CF
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Au cours de 1999, Revenu Canada redistribuera les charges de travail des centres fiscaux pour mieux servir ses clients. 3, fiche 19, Français, - centre%20fiscal
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Digital Computer Principles (Interim Level)
1, fiche 20, Anglais, Digital%20Computer%20Principles%20%28Interim%20Level%29
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
TC: trade specialty qualification code. 2, fiche 20, Anglais, - Digital%20Computer%20Principles%20%28Interim%20Level%29
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Digital Computer Principles
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Principes relatifs aux calculateurs numériques (Niveau provisoire)
1, fiche 20, Français, Principes%20relatifs%20aux%20calculateurs%20num%C3%A9riques%20%28Niveau%20provisoire%29
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
TC : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 20, Français, - Principes%20relatifs%20aux%20calculateurs%20num%C3%A9riques%20%28Niveau%20provisoire%29
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Principes relatifs aux calculateurs numériques
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Oxygen Cutting (Metals)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- thermal cutting
1, fiche 21, Anglais, thermal%20cutting
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- TC 2, fiche 21, Anglais, TC
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A group of cutting processes which melts the metal (material) to be cut. [Definition standardized by the AWS.] 3, fiche 21, Anglais, - thermal%20cutting
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
thermal cutting: term standardized by the American Welding Society (AWS). 4, fiche 21, Anglais, - thermal%20cutting
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
thermal cutting; TC: term and abbreviation standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 4, fiche 21, Anglais, - thermal%20cutting
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
thermal cutting; TC: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 21, Anglais, - thermal%20cutting
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Oxycoupage
Fiche 21, La vedette principale, Français
- coupage thermique
1, fiche 21, Français, coupage%20thermique
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- procédé TC 1, fiche 21, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20TC
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Groupe de procédés de coupage par combustion (oxydation), fusion ou par sublimation localisées. [Définition normalisée par la CSA International.] 2, fiche 21, Français, - coupage%20thermique
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
coupage thermique; procédé TC : termes normalisés par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 3, fiche 21, Français, - coupage%20thermique
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
coupage thermique; procédé TC : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 21, Français, - coupage%20thermique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-04-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Highway Administration
- Military Transportation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- traffic control
1, fiche 22, Anglais, traffic%20control
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- TC 2, fiche 22, Anglais, TC
correct, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The planning, scheduling and directing of the use of the available road network. 3, fiche 22, Anglais, - traffic%20control
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
traffic control; TC: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 22, Anglais, - traffic%20control
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Administration des routes
- Transport militaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contrôle de la circulation
1, fiche 22, Français, contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 22, Français, CC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Planification et direction de l'utilisation du réseau routier et établissement des horaires. 3, fiche 22, Français, - contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
contrôle de la circulation : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 22, Français, - contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
contrôle de la circulation; CC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 22, Français, - contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-07-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- turn coordinator
1, fiche 23, Anglais, turn%20coordinator
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- TC 2, fiche 23, Anglais, TC
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- turn co-ordinator 3, fiche 23, Anglais, turn%20co%2Dordinator
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An aircraft instrument that senses roll and yaw movement about the lateral and longitudinal axis. 4, fiche 23, Anglais, - turn%20coordinator
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The turn coordinator is really two instruments. The gyro portion shows the aircraft's rate of turn--how fast it's changing direction. A ball in a tube called the "inclinometer" or "slip/skid indicator" shows the quality of the turn--whether the turn is "coordinated." 5, fiche 23, Anglais, - turn%20coordinator
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The turn coordinator is similar to the turn(-)and(-)slip indicator. It is found in more modern aircraft. The main difference is in the presentation of the turn. A miniature airplane is used to show the bank instead of a needle. 6, fiche 23, Anglais, - turn%20coordinator
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 23, La vedette principale, Français
- coordonnateur de virage
1, fiche 23, Français, coordonnateur%20de%20virage
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- contrôleur de virage 2, fiche 23, Français, contr%C3%B4leur%20de%20virage
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs avions modernes sont équipés d'un coordonnateur de virage. Cet instrument remplace l'indicateur de virage et d'inclinaison latérale. Il fonctionne sur le même principe, mais certaines particularités de construction lui permettent de réagir non seulement au lacet mais aussi au roulis. Plutôt que de tourner autour de son axe horizontal, comme le fait l'indicateur de virage et d'inclinaison latérale, le gyroscope est incliné d'environ 35 degrés. Ainsi, lors d'un mouvement autour des axes de roulis et de lacet, la précession fait rouler légèrement le mécanisme du gyroscope. Le cardan est relié à un avion miniature sur la face de l'instrument. Le petit avion s'incline pour indiquer au pilote les taux de roulis et de lacet.[...] La bille donne les mêmes indications que celles de l'indicateur de virage et d'inclinaison latérale. 3, fiche 23, Français, - coordonnateur%20de%20virage
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
coordonnateur de virage : terme d'usage obligatoire au Bureau de la traduction du Canada. 4, fiche 23, Français, - coordonnateur%20de%20virage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2010-04-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chemistry
- Radiography (Medicine)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- technetium
1, fiche 24, Anglais, technetium
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- Tc 1, fiche 24, Anglais, Tc
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- masurium 2, fiche 24, Anglais, masurium
vieilli
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A dense, refractory, radioactive metallic element, chemically similar to rhenium, which occurs naturally only in trace amounts but is produced in reactors as a fission product of uranium and by neutron irradiation of molybdenus 98 and is used medically as a tracer in scintigraphy. Symbol Tc; atomic number 43. 2, fiche 24, Anglais, - technetium
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Chimie
- Radiographie (Médecine)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- technétium
1, fiche 24, Français, techn%C3%A9tium
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- Tc 2, fiche 24, Français, Tc
correct
Fiche 24, Les synonymes, Français
- masurium 3, fiche 24, Français, masurium
nom masculin, vieilli
- ékamanganèse 3, fiche 24, Français, %C3%A9kamangan%C3%A8se
nom masculin, vieilli
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Corps simple radioactif de symbole Tc, de numéro atomique 43, de nombre de masse 97, de poids atomique 98,9062, préparé par bombardement et existant dans la nature. 3, fiche 24, Français, - techn%C3%A9tium
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Employé en scintigraphie pulmonaire. 3, fiche 24, Français, - techn%C3%A9tium
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
C'est un inhibiteur de corrosion remarquable pour l'acier. Il s'apparente chimiquement au rhénium. 4, fiche 24, Français, - techn%C3%A9tium
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Química
- Radiografía (Medicina)
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- tecnecio
1, fiche 24, Espagnol, tecnecio
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
- Tc 2, fiche 24, Espagnol, Tc
correct
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- masurio 3, fiche 24, Espagnol, masurio
nom masculin, vieilli
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Elemento químico de número atómico 43 que se obtiene por bombardeo de molibdeno con deuterones y neutrones y que ocurre también entre los productos de fisión del uranio. Símbolo: Tc. 3, fiche 24, Espagnol, - tecnecio
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Antes se le llamaba masurio. 3, fiche 24, Espagnol, - tecnecio
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Tomography
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- computed tomography
1, fiche 25, Anglais, computed%20tomography
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CT 2, fiche 25, Anglais, CT
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- computerized tomography 3, fiche 25, Anglais, computerized%20tomography
correct, Amérique du Nord
- computerised tomography 4, fiche 25, Anglais, computerised%20tomography
correct, Grande-Bretagne
- computer assisted tomography 5, fiche 25, Anglais, computer%20assisted%20tomography
correct
- CAT 6, fiche 25, Anglais, CAT
à éviter, voir observation
- CAT 6, fiche 25, Anglais, CAT
- computed tomographic scanning 7, fiche 25, Anglais, computed%20tomographic%20scanning
correct, moins fréquent
- CT scanning 8, fiche 25, Anglais, CT%20scanning
correct
- computer aided tomography 9, fiche 25, Anglais, computer%20aided%20tomography
à éviter, rare
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
... a technique of radiography in which minor differences in X-ray absorption, not evident by conventional radiograph techniques, are made visible by computer processing of x-rays transmitted through the body. 10, fiche 25, Anglais, - computed%20tomography
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The abbreviation CAT stands for "computerized axial tomography". 11, fiche 25, Anglais, - computed%20tomography
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
These terms are often used interchangeably with "computerized axial tomography", though they are actually more generic. The terms may also refer to techniques in which imaging means other than X-rays are used. 11, fiche 25, Anglais, - computed%20tomography
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tomographie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- tomographie par ordinateur
1, fiche 25, Français, tomographie%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- tomographie assistée par ordinateur 2, fiche 25, Français, tomographie%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
- tomographie assistée par calculateur 3, fiche 25, Français, tomographie%20assist%C3%A9e%20par%20calculateur
à éviter, nom féminin, vieilli
- tomographie computérisée 4, fiche 25, Français, tomographie%20comput%C3%A9ris%C3%A9e
à éviter, nom féminin
- tomographie computée 5, fiche 25, Français, tomographie%20comput%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Depuis deux ans que notre Centre dispose d'un appareil de Tomographie Assistée par Calculateur, nous avons pu apprécier et faire connaître l'importance de cette nouvelle technique pour le diagnostic des épilepsies. 3, fiche 25, Français, - tomographie%20par%20ordinateur
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Quand il s'agit de rayons X, on emploie plus souvent le terme "tomodensitométrie". 6, fiche 25, Français, - tomographie%20par%20ordinateur
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Tomografía
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- tomografía computarizada
1, fiche 25, Espagnol, tomograf%C3%ADa%20computarizada
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- tomografía computada 2, fiche 25, Espagnol, tomograf%C3%ADa%20computada
correct, nom féminin
- TC 3, fiche 25, Espagnol, TC
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Técnica de rayos X controlada por computadora (ordenador) que muestra una imagen de un sitio, a una profundidad dada, a través del cuerpo. 1, fiche 25, Espagnol, - tomograf%C3%ADa%20computarizada
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
El resultado son imágenes tridimensionales de una gran calidad que muestran diferencias mínimas presentes en el tejido y huesos del cuerpo. Es un procedimiento diagnóstico para enfermedades cerebrales, así como en los cánceres que comienzan o se extienden por órganos internos. 2, fiche 25, Espagnol, - tomograf%C3%ADa%20computarizada
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-04-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- total correction
1, fiche 26, Anglais, total%20correction
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- TC 1, fiche 26, Anglais, TC
correct
- T.C. 1, fiche 26, Anglais, T%2EC%2E
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 26, La vedette principale, Français
- correction totale
1, fiche 26, Français, correction%20totale
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- training centre
1, fiche 27, Anglais, training%20centre
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- TC 2, fiche 27, Anglais, TC
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The facilities used for training athletes. 3, fiche 27, Anglais, - training%20centre
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- training center
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 27, La vedette principale, Français
- centre d'entraînement
1, fiche 27, Français, centre%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CE 2, fiche 27, Français, CE
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Installations utilisées pour l'entraînement et le perfectionnement des athlètes. 3, fiche 27, Français, - centre%20d%27entra%C3%AEnement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-05-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Blood
- Immunology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Coombs test
1, fiche 28, Anglais, Coombs%20test
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- antinerythrocyte antibodies 1, fiche 28, Anglais, antinerythrocyte%20antibodies
correct, pluriel
- anti-RBC 1, fiche 28, Anglais, anti%2DRBC
correct
- anti-RBC 1, fiche 28, Anglais, anti%2DRBC
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The direct Coombs test measures the presence of antibodies that are bound to the surface of circulating RBCs. Indirect Coombs measures "free" anti-RBC antibodies. The sensitivity of this test is in question--but it remains the standard for detection of autoimmune anemia. 1, fiche 28, Anglais, - Coombs%20test
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Race-Coombs test
- Coombs' test
- antiglobulin test
- antiglobulin reaction
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Sang
- Immunologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- test de Coombs
1, fiche 28, Français, test%20de%20Coombs
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- TC 1, fiche 28, Français, TC
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Test «sandwich» permettant par un Ac anti-Ac d'identifier un Ac fixé sur un globule rouge (test direct) ou libre dans le sérum (test indirect). 1, fiche 28, Français, - test%20de%20Coombs
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- test à l'antiglobuline
- épreuve à l'antiglobuline
- épreuve de Combs
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Sangre
- Inmunología
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- prueba de Coombs
1, fiche 28, Espagnol, prueba%20de%20Coombs
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- prueba de la antiglobulina 1, fiche 28, Espagnol, prueba%20de%20la%20antiglobulina
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Thermodynamics
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- critical temperature
1, fiche 29, Anglais, critical%20temperature
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The highest temperature at which it is possible to separate substances into two fluid phases (vapor and liquid). 2, fiche 29, Anglais, - critical%20temperature
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Thermodynamique
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- température critique
1, fiche 29, Français, temp%C3%A9rature%20critique
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- Tc 2, fiche 29, Français, Tc
voir observation
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Température au-dessus de laquelle un gaz ne peut être liquéfié, quelle que soit la pression à laquelle on le soumet. 3, fiche 29, Français, - temp%C3%A9rature%20critique
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Termodinámica
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- temperatura crítica
1, fiche 29, Espagnol, temperatura%20cr%C3%ADtica
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Temperatura característica de cada gas, por encima de la cual es imposible que se condense por mucho que se eleve la presión. 2, fiche 29, Espagnol, - temperatura%20cr%C3%ADtica
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-12-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Study Group on Taxiway Characteristics
1, fiche 30, Anglais, Study%20Group%20on%20Taxiway%20Characteristics
correct, international
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- TC 1, fiche 30, Anglais, TC
correct, international
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Dissolved. 2, fiche 30, Anglais, - Study%20Group%20on%20Taxiway%20Characteristics
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 3, fiche 30, Anglais, - Study%20Group%20on%20Taxiway%20Characteristics
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude sur les caractéristiques des voies de circulation
1, fiche 30, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20caract%C3%A9ristiques%20des%20voies%20de%20circulation
correct, nom masculin, international
Fiche 30, Les abréviations, Français
- TC 1, fiche 30, Français, TC
correct, nom masculin, international
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 30, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20caract%C3%A9ristiques%20des%20voies%20de%20circulation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre las características de las calles de rodaje
1, fiche 30, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20las%20caracter%C3%ADsticas%20de%20las%20calles%20de%20rodaje
correct, nom masculin, international
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
- TC 1, fiche 30, Espagnol, TC
correct, nom masculin, international
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Technical Co-operation
1, fiche 31, Anglais, Technical%20Co%2Doperation
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- TC 1, fiche 31, Anglais, TC
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Technical Assistance 1, fiche 31, Anglais, Technical%20Assistance
ancienne désignation
- TA 1, fiche 31, Anglais, TA
ancienne désignation
- TA 1, fiche 31, Anglais, TA
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Technical Cooperation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Coopération technique
1, fiche 31, Français, Coop%C3%A9ration%20technique
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Cooperación técnica
1, fiche 31, Espagnol, Cooperaci%C3%B3n%20t%C3%A9cnica
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Cinematography
- Television Arts
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Radio Broadcasting
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- telecine projector
1, fiche 32, Anglais, telecine%20projector
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- telecine 2, fiche 32, Anglais, telecine
correct
- television film scanner 1, fiche 32, Anglais, television%20film%20scanner
correct
- kinescope equipment 3, fiche 32, Anglais, kinescope%20equipment
- telecine equipment 4, fiche 32, Anglais, telecine%20equipment
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A motion-picture projector adapted for use with a television camera tube to televise 24-frame-per-second motion-picture film at the 30-frame-per-second rate required for television. 1, fiche 32, Anglais, - telecine%20projector
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- television filmscanner
- film scanner
- filmscanner
- telecinema
- telecine setup
- telecine set-up
- television cinema
- telecine
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Radiodiffusion
Fiche 32, La vedette principale, Français
- télécinématographe
1, fiche 32, Français, t%C3%A9l%C3%A9cin%C3%A9matographe
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 32, Français, TC
nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- télécinéma 1, fiche 32, Français, t%C3%A9l%C3%A9cin%C3%A9ma
correct, nom masculin
- matériel kinescope 3, fiche 32, Français, mat%C3%A9riel%20kinescope
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Appareil permettant le télécinéma, c'est-à-dire la transmission par télévision d'un film cinématographique. 4, fiche 32, Français, - t%C3%A9l%C3%A9cin%C3%A9matographe
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2000-03-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Government Positions
- Training of Personnel
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Training Coordinator
1, fiche 33, Anglais, Training%20Coordinator
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- TC 1, fiche 33, Anglais, TC
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Perfectionnement et formation du personnel
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Coordonnateur à la formation
1, fiche 33, Français, Coordonnateur%20%C3%A0%20la%20formation
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Coordonnatrice à la formation 1, fiche 33, Français, Coordonnatrice%20%C3%A0%20la%20formation
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Organigramme, février 2000. 1, fiche 33, Français, - Coordonnateur%20%C3%A0%20la%20formation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-08-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Foreign Trade
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Trilateral Commission
1, fiche 34, Anglais, Trilateral%20Commission
correct, international
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- TC 2, fiche 34, Anglais, TC
correct, international
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Encourage closer cooperation among the democratic industrialized regions of Western Europe, Japan and North America on matters of common concern; analyse major issues facing these regions; improve public understanding of such problems; develop and support proposals for handling them jointly; nurture habits and practices of working together. 2, fiche 34, Anglais, - Trilateral%20Commission
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Comités et commissions (Admin.)
- Commerce extérieur
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Commission trilatérale
1, fiche 34, Français, Commission%20trilat%C3%A9rale
correct, nom féminin, international
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Comités y juntas (Admón.)
- Comercio exterior
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Trilateral
1, fiche 34, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Trilateral
correct, nom féminin, international
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Comité Ejecutivo del capital financiero transnacional que surge en julio de 1973, como instrumento de los intereses financieros y corporativos internacionales para hacer frente a los cambios ocurridos en el mundo capitalista y acentuados por la crisis energética. 1, fiche 34, Espagnol, - Comisi%C3%B3n%20Trilateral
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Se creó por la iniciativa de David Rockefeller. 1, fiche 34, Espagnol, - Comisi%C3%B3n%20Trilateral
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-08-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Informatics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- transaction code
1, fiche 35, Anglais, transaction%20code
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- TC 1, fiche 35, Anglais, TC
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Informatique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- indicatif de transaction
1, fiche 35, Français, indicatif%20de%20transaction
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- IT 1, fiche 35, Français, IT
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 35, Français, - indicatif%20de%20transaction
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Informática
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- código de transacción
1, fiche 35, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20transacci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- código de movimiento 1, fiche 35, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20movimiento
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- encoded information type
1, fiche 36, Anglais, encoded%20information%20type
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- EIT 1, fiche 36, Anglais, EIT
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
An identifier, on a message envelope, that identifies one type of encoded information represented in the message content. It identifies the medium and format on an individual portion of the content. 2, fiche 36, Anglais, - encoded%20information%20type
Record number: 36, Textual support number: 2 DEF
The part of the envelope identifying the type of encoded information of individual portions of the content. 3, fiche 36, Anglais, - encoded%20information%20type
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- type de codage
1, fiche 36, Français, type%20de%20codage
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- TC 1, fiche 36, Français, TC
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Identificateur placé sur une enveloppe de message qui indique le type de codage d'information caractérisant le contenu du message. Il identifie le support et le format d'une partie distincte. 2, fiche 36, Français, - type%20de%20codage
Record number: 36, Textual support number: 2 DEF
Partie de l'enveloppe identifiant la syntaxe et la sémantique de la totalité du contenu. 3, fiche 36, Français, - type%20de%20codage
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1995-05-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Transportation Corps
1, fiche 37, Anglais, Transportation%20Corps
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- TC 2, fiche 37, Anglais, TC
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
UD-1 1994: U.S. Department of National Defense Dictionary of Military and Associated Terms. Includes U.S. acronyms and abbreviations and NATO terms (English only). 3, fiche 37, Anglais, - Transportation%20Corps
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Militaire (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Transportation Corps
1, fiche 37, Français, Transportation%20Corps
correct, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 37, Français, TC
correct, États-Unis
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Tea Council of the United States of America
1, fiche 38, Anglais, Tea%20Council%20of%20the%20United%20States%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- TC 1, fiche 38, Anglais, TC
correct, États-Unis
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Tea Council of the United States of America
1, fiche 38, Français, Tea%20Council%20of%20the%20United%20States%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 38, Les abréviations, Français
- TC 1, fiche 38, Français, TC
correct, États-Unis
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1994-05-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environmental Economics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Taraxacum Club
1, fiche 39, Anglais, Taraxacum%20Club
correct, international
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- TC 2, fiche 39, Anglais, TC
correct, international
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
to conduct research on environmental problems as basis for economic and social strategies. Last activity reported 1977 1, fiche 39, Anglais, - Taraxacum%20Club
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économie environnementale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Taraxacum Club
1, fiche 39, Français, Taraxacum%20Club
correct, international
Fiche 39, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 39, Français, TC
correct, international
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-09-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Photography
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- toe contrast 1, fiche 40, Anglais, toe%20contrast
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- contraste au pied
1, fiche 40, Français, contraste%20au%20pied
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
(...) l'Ektachrome 100 HC (...) annonce un TC (Toe Contrast, contraste au pied, dans les hautes lumières) de 1,15 (...) 1, fiche 40, Français, - contraste%20au%20pied
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-03-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Triplet Connection
1, fiche 41, Anglais, Triplet%20Connection
correct, États-Unis
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- TC 2, fiche 41, Anglais, TC
correct, États-Unis
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Triplet Connection
1, fiche 41, Français, Triplet%20Connection
correct, États-Unis
Fiche 41, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 41, Français, TC
correct, États-Unis
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-01-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Water Transport
- Types of Ships and Boats
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- tonnage class 1, fiche 42, Anglais, tonnage%20class
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Transport par eau
- Types de bateaux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- catégorie de jauge
1, fiche 42, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20jauge
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- CJ 1, fiche 42, Français, CJ
nom féminin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1987-05-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- RC time constant
1, fiche 43, Anglais, RC%20time%20constant
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- t 1, fiche 43, Anglais, t
correct, voir observation
- TC 2, fiche 43, Anglais, TC
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- resistance-capacitance time constant 1, fiche 43, Anglais, resistance%2Dcapacitance%20time%20constant
correct, moins fréquent
- t 1, fiche 43, Anglais, t
correct, voir observation
- TC 2, fiche 43, Anglais, TC
correct
- t 1, fiche 43, Anglais, t
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The time constant resulting from the connection in series of a resistor and a capacitor; thus t = RC; where t is in seconds (s), R in ohms (see OBS below) and C in farads (f). In a charging circuit, the value of 1 TC corresponds to the time required for the capacitor to reach 63% of its fully charged state. 3, fiche 43, Anglais, - RC%20time%20constant
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
t is the symbol for time constant, TC is its abbreviation. 3, fiche 43, Anglais, - RC%20time%20constant
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
The symbol for ohm is the Greek capital letter omega. 3, fiche 43, Anglais, - RC%20time%20constant
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- constante de temps RC
1, fiche 43, Français, constante%20de%20temps%20RC
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
La constante de temps qui résulte de la mise en série d'une résistance et d'un condensateur; ainsi T = RC, où T est en secondes (s), R en ohms (voir OBS) et C en farads (F). La durée de 1 constante de temps correspond au délai qu'impose la résistance au condensateur pour que la tension aux bornes de ce dernier atteigne 63% de la charge totale. 2, fiche 43, Français, - constante%20de%20temps%20RC
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le symbole d'ohm est la lettre grecque oméga majuscule et celui de la constante de temps est la lettre grecque tau minuscule. 2, fiche 43, Français, - constante%20de%20temps%20RC
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1986-04-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Telecaster Committee
1, fiche 44, Anglais, Telecaster%20Committee
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- TC 1, fiche 44, Anglais, TC
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A committee formed in 1972 that approves all commercials to be aired on a group of CTV affiliated stations plus one independent outlet, using similar criteria. 1, fiche 44, Anglais, - Telecaster%20Committee
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Comité des télédiffuseurs 1, fiche 44, Français, Comit%C3%A9%20des%20t%C3%A9l%C3%A9diffuseurs
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Comité indépendant dont le siège social est à Toronto. 1, fiche 44, Français, - Comit%C3%A9%20des%20t%C3%A9l%C3%A9diffuseurs
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1985-07-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Escape and Evasion Instructor
1, fiche 45, Anglais, Escape%20and%20Evasion%20Instructor
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
TC: classification specialty qualification code. 2, fiche 45, Anglais, - Escape%20and%20Evasion%20Instructor
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Instructeur - Évasion
1, fiche 45, Français, Instructeur%20%2D%20%C3%89vasion
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
TC : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 45, Français, - Instructeur%20%2D%20%C3%89vasion
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1985-01-04
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- training command 1, fiche 46, Anglais, training%20command
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- commandement de l'instruction
1, fiche 46, Français, commandement%20de%20l%27instruction
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :