TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TCL [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-07-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Emergency Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- target capabilities list 1, fiche 1, Anglais, target%20capabilities%20list
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des urgences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- liste des capacités ciblées
1, fiche 1, Français, liste%20des%20capacit%C3%A9s%20cibl%C3%A9es
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LCC 2, fiche 1, Français, LCC
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- telecommunication link
1, fiche 2, Anglais, telecommunication%20link
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TCL 2, fiche 2, Anglais, TCL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The general architecture of the monitoring system, called MAREL, includes a measuring system, a telecommunication link using Internet protocols, and a landbased management station for collection and dissemination of qualified data. 3, fiche 2, Anglais, - telecommunication%20link
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- liaison de télécommunication
1, fiche 2, Français, liaison%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communication
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Ce] sont les sociétés qui, moyennant en général un abonnement, donnent la possibilité d'entrer sur le réseau Internet; du côté de l'utilisateur, [les fournisseurs d'accès] sont accessibles par une liaison de télécommunication à la charge de l'utilisateur lui-même [...] 2, fiche 2, Français, - liaison%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communication
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
- Air Pollution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- toxic concentration low
1, fiche 3, Anglais, toxic%20concentration%20low
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TCL 2, fiche 3, Anglais, TCL
correct
- TCLO 3, fiche 3, Anglais, TCLO
correct, voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- low toxic concentration 4, fiche 3, Anglais, low%20toxic%20concentration
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The lowest concentration of a substance in air to which humans or animals have been exposed for any given period of time that has produced any toxic effect in humans or produced a carcinogenic, neoplastigenic or teratogenic effect in animals or humans (RTECS). 5, fiche 3, Anglais, - toxic%20concentration%20low
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The lowest ... exposure that induces measurable toxic effects. 6, fiche 3, Anglais, - toxic%20concentration%20low
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
TC [subscript]LO. 5, fiche 3, Anglais, - toxic%20concentration%20low
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
- Pollution de l'air
Fiche 3, La vedette principale, Français
- concentration toxique minimale
1, fiche 3, Français, concentration%20toxique%20minimale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CTmin. 2, fiche 3, Français, CTmin%2E
correct, voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Français
- teneur toxique minimale 3, fiche 3, Français, teneur%20toxique%20minimale
correct, voir observation, nom féminin
- TT min. 4, fiche 3, Français, TT%20min%2E
correct, voir observation
- TT min. 4, fiche 3, Français, TT%20min%2E
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
La plus faible teneur de l'air en une substance à laquelle des personnes ou des animaux ont été exposés [...] sans qu'il y ait eu d'effet toxique chez les personnes ou d'effets carcinogènes, néoplastogènes ou tératogènes chez les animaux ou les personnes. 4, fiche 3, Français, - concentration%20toxique%20minimale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Teneur» a été préféré à «concentration» pour les cahiers de la collection «Enviroguide» d'Environnement Canada. 5, fiche 3, Français, - concentration%20toxique%20minimale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
CTmin.. 2, fiche 3, Français, - concentration%20toxique%20minimale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Toxicología
- Contaminación del aire
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- concentración tóxica mínima
1, fiche 3, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20t%C3%B3xica%20m%C3%ADnima
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-08-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- transverse carpal ligament
1, fiche 4, Anglais, transverse%20carpal%20ligament
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TCL 2, fiche 4, Anglais, TCL
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In 1913 French neurologists Marie and Foix described a patient with thenar atrophy secondary to interstitial neuritis at the level of the transverse carpal ligament (TCL) causing strangulation of the nerve beneath the ligament and a neuroma above it. 2, fiche 4, Anglais, - transverse%20carpal%20ligament
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ligament carpien transverse
1, fiche 4, Français, ligament%20carpien%20transverse
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-02-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Telegraphic Networks and Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- transverse conversion ratio loss
1, fiche 5, Anglais, transverse%20conversion%20ratio%20loss
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- transverse conversion ratio 1, fiche 5, Anglais, transverse%20conversion%20ratio
correct
- TCL 1, fiche 5, Anglais, TCL
correct
- TCL 1, fiche 5, Anglais, TCL
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Réseaux et exploitation télégraphiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rapport de conversion transversale
1, fiche 5, Français, rapport%20de%20conversion%20transversale
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- affaiblissement de conversion transversale 1, fiche 5, Français, affaiblissement%20de%20conversion%20transversale
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
téléphonie 1, fiche 5, Français, - rapport%20de%20conversion%20transversale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-01-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
- Data Transmission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- transverse conversion ratio
1, fiche 6, Anglais, transverse%20conversion%20ratio
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TCL 1, fiche 6, Anglais, TCL
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- transversion ratio loss 1, fiche 6, Anglais, transversion%20ratio%20loss
correct
- TCL 1, fiche 6, Anglais, TCL
correct
- TCL 1, fiche 6, Anglais, TCL
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
- Transmission de données
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rapport de conversion transversale
1, fiche 6, Français, rapport%20de%20conversion%20transversale
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- affaiblissement de conversion transversale 1, fiche 6, Français, affaiblissement%20de%20conversion%20transversale
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
téléphonie 1, fiche 6, Français, - rapport%20de%20conversion%20transversale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-05-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- transaction control language 1, fiche 7, Anglais, transaction%20control%20language
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- langage de contrôle des transactions 1, fiche 7, Français, langage%20de%20contr%C3%B4le%20des%20transactions
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
langage TCL. 1, fiche 7, Français, - langage%20de%20contr%C3%B4le%20des%20transactions
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


