TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TDS [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- signal data terminal
1, fiche 1, Anglais, signal%20data%20terminal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SDT 2, fiche 1, Anglais, SDT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 1, La vedette principale, Français
- terminal de données par satellite
1, fiche 1, Français, terminal%20de%20donn%C3%A9es%20par%20satellite
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TDS 1, fiche 1, Français, TDS
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-10-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Target Acquisition
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- target designation system
1, fiche 2, Anglais, target%20designation%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TDS 2, fiche 2, Anglais, TDS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
target designation system; TDS: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - target%20designation%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Acquisition d'objectif
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de désignation d'objectifs
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9signation%20d%27objectifs
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
système de désignation d'objectifs : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9signation%20d%27objectifs
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- système de désignation d'objectif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Tactics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tactical data system
1, fiche 3, Anglais, tactical%20data%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TDS 2, fiche 3, Anglais, TDS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tactical data system; TDS: designations standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - tactical%20data%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Tactique militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de données tactiques
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20donn%C3%A9es%20tactiques
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TDS 2, fiche 3, Français, TDS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
système de données tactiques; TDS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20donn%C3%A9es%20tactiques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- top drive drilling system
1, fiche 4, Anglais, top%20drive%20drilling%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- top-drive system 3, fiche 4, Anglais, top%2Ddrive%20system
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Introduced by Varco in 1982, the Top Drive Drilling System (TDS) revolutionized oil and gas drilling, replacing the traditional rotary table approach on virtually all offshore rigs with dramatic gains in drilling productivity and safety. 2, fiche 4, Anglais, - top%20drive%20drilling%20system
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
top drive: A device similar to a power swivel that is used in place of the rotary table to turn the drill stem. It also includes power tongs. Modern top drives combine the elevator, the tongs, the swivel, and the hook. Even though the rotary table assembly is not used to rotate the drill stem and bit, the top-drive system retains it to provide a place to set the slips to suspend the drill stem when drilling stops. 3, fiche 4, Anglais, - top%20drive%20drilling%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- appareil de forage à entraînement par le haut
1, fiche 4, Français, appareil%20de%20forage%20%C3%A0%20entra%C3%AEnement%20par%20le%20haut
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'exploitant veille à ce que [...] dans le cas d'un appareil de forage à entraînement par le haut, les deux vannes, inférieure et supérieure, soient manœuvrables à la main [...] 1, fiche 4, Français, - appareil%20de%20forage%20%C3%A0%20entra%C3%AEnement%20par%20le%20haut
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-04-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- total dissolved solids
1, fiche 5, Anglais, total%20dissolved%20solids
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TDS 2, fiche 5, Anglais, TDS
correct, pluriel
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The sum of all dissolved solids (volatile and non-volatile) in a water or wastewater. 3, fiche 5, Anglais, - total%20dissolved%20solids
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
- Traitement des eaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- matières dissoutes totales
1, fiche 5, Français, mati%C3%A8res%20dissoutes%20totales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MDT 1, fiche 5, Français, MDT
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les synonymes, Français
- matières totales dissoutes 2, fiche 5, Français, mati%C3%A8res%20totales%20dissoutes
correct, nom féminin, pluriel
- MTD 3, fiche 5, Français, MTD
correct, nom féminin, pluriel
- M.T.D. 4, fiche 5, Français, M%2ET%2ED%2E
correct, nom féminin, pluriel
- MTD 3, fiche 5, Français, MTD
- teneur totale en matières dissoutes 5, fiche 5, Français, teneur%20totale%20en%20mati%C3%A8res%20dissoutes
correct, nom féminin
- total des solides dissous 6, fiche 5, Français, total%20des%20solides%20dissous
nom masculin
- TSD 6, fiche 5, Français, TSD
nom masculin
- TSD 6, fiche 5, Français, TSD
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Somme des substances solides dissoutes dans l'eau potable ou les eaux usées, généralement exprimée en milligrammes par litre. 7, fiche 5, Français, - mati%C3%A8res%20dissoutes%20totales
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La salinité peut se mesurer de deux façons, soit par les matières dissoutes totales (MDT) exprimé en mg/L ou, plus couramment, par la conductivité électrique. 1, fiche 5, Français, - mati%C3%A8res%20dissoutes%20totales
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de aguas residuales
- Tratamiento del agua
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- total de sólidos disueltos
1, fiche 5, Espagnol, total%20de%20s%C3%B3lidos%20disueltos
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-02-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
- Military Communications
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ground data terminal
1, fiche 6, Anglais, ground%20data%20terminal
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- GDT 1, fiche 6, Anglais, GDT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The ground data terminal (GDT) is the ground portion of the data link. The GDT communicates with the UAV [unmanned aerial vehicle] typically via microwave antenna that can provide line-of-sight communications. Where this is not possible, satellite can be used. 1, fiche 6, Anglais, - ground%20data%20terminal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
- Transmissions militaires
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- terminal de données au sol
1, fiche 6, Français, terminal%20de%20donn%C3%A9es%20au%20sol
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- TDS 1, fiche 6, Français, TDS
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Nunavut Surface Rights Tribunal
1, fiche 7, Anglais, Nunavut%20Surface%20Rights%20Tribunal
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SRT 2, fiche 7, Anglais, SRT
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Tribunal des droits de surface du Nunavut
1, fiche 7, Français, Tribunal%20des%20droits%20de%20surface%20du%20Nunavut
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- TDS 2, fiche 7, Français, TDS
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-12-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Radio Waves
- Artificial Intelligence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- signal detection theory
1, fiche 8, Anglais, signal%20detection%20theory
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Intelligence artificielle
Fiche 8, La vedette principale, Français
- théorie de la détection du signal
1, fiche 8, Français, th%C3%A9orie%20de%20la%20d%C3%A9tection%20du%20signal
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- TDS 2, fiche 8, Français, TDS
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-12-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Loans
- Real Estate
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- total debt service ratio
1, fiche 9, Anglais, total%20debt%20service%20ratio
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TDS 1, fiche 9, Anglais, TDS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The percentage of gross annual income required to cover payments associated with housing and all other debts and obligations, such as payments on a car loan. 1, fiche 9, Anglais, - total%20debt%20service%20ratio
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Immobilier
Fiche 9, La vedette principale, Français
- amortissement total de la dette
1, fiche 9, Français, amortissement%20total%20de%20la%20dette
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ATD 1, fiche 9, Français, ATD
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage du revenu annuel brut requis pour couvrir les obligations contractées pour l'habitation ainsi que toute autre dette, telle que les versements pour l'achat d'une automobile. 1, fiche 9, Français, - amortissement%20total%20de%20la%20dette
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-02-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Task Description Sheet 1, fiche 10, Anglais, Task%20Description%20Sheet
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Task Description Sheet 1, fiche 10, Français, Task%20Description%20Sheet
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-10-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Television (Radioelectricity)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- direct broadcasting via satellite
1, fiche 11, Anglais, direct%20broadcasting%20via%20satellite
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- DBS 2, fiche 11, Anglais, DBS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Direct Broadcasting via Satellite has already begun, in a way, through not the way originally envisaged. The first US satellite conforming to the conventionally accepted definition of DBS, with radio-frequency power of 200 a per transponder or more, is still being built by RCA Astro-Electronics .... 1, fiche 11, Anglais, - direct%20broadcasting%20via%20satellite
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- télévision directe par satellite
1, fiche 11, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20directe%20par%20satellite
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Il y a un peu plus d'un an nous avions examiné les perspectives de ce nouveau secteur d'activité que constitue la télévision directe par satellite (TDS) géostationnaire. 1, fiche 11, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20directe%20par%20satellite
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-09-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Television (Radioelectricity)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- direct TV broadcast satellite
1, fiche 12, Anglais, direct%20TV%20broadcast%20satellite
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- DBS-TV 2, fiche 12, Anglais, DBS%2DTV
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- télévision directe par satellite
1, fiche 12, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20directe%20par%20satellite
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- TDS 2, fiche 12, Français, TDS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-04-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- transaction-driven system
1, fiche 13, Anglais, transaction%2Ddriven%20system
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- transaction driven system 2, fiche 13, Anglais, transaction%20driven%20system
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In interactive, transaction-driven systems, data is entered randomly, and files are updated immediately as transactions occur, usually as a byproduct of processing those items. 1, fiche 13, Anglais, - transaction%2Ddriven%20system
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- système transactionnel TDS
1, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20transactionnel%20TDS
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-04-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- System Names
- Computer Processing of Language Data
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Translation Data System 1, fiche 14, Anglais, Translation%20Data%20System
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Système de données de traduction 1, fiche 14, Français, Syst%C3%A8me%20de%20donn%C3%A9es%20de%20traduction
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


