TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TECHNIQUE DOUBLE INTRODUCTION FLUIDIFIANT [1 fiche]

Fiche 1 1994-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
CONT

In order to facilitate concrete delivery and to save money, it is judicious to use the double introduction technique, in which a certain amount of superplasticizer is added at the plant in order to obtain at the end of mixing a slump of 100 to 150 mm. The remaining amount of superplasticizer can be added at the job site.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
CONT

Pour en faciliter la livraison et pour des raisons d'ordre économique, il est judicieux de pratiquer la technique de la double introduction du fluidifiant qui consiste à fabriquer, en usine, un béton de 100 à 150 mm d'affaissement en n'utilisant, lors du malaxage, qu'une quantité réduite de fluidifiant de façon que, à son arrivée sur le chantier, l'affaissement du béton se situe aux environs de 50 mm.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :