TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TELAR [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transporter-erector-launcher and radar
1, fiche 1, Anglais, transporter%2Derector%2Dlauncher%20and%20radar
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TELAR 2, fiche 1, Anglais, TELAR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- transporter erector launcher and radar 3, fiche 1, Anglais, transporter%20erector%20launcher%20and%20radar
correct
- TELAR 3, fiche 1, Anglais, TELAR
correct
- TELAR 3, fiche 1, Anglais, TELAR
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A transporter erector launcher and radar (TELAR) is a type of TEL [transporter erector launcher] that also incorporates part or all of the radar system necessary for firing the surface-to-air missile(s). Such vehicles have the capability of being autonomous, greatly enhancing their effectiveness. With this type of system each vehicle can fight regardless of the state or presence of support vehicles. 3, fiche 1, Anglais, - transporter%2Derector%2Dlauncher%20and%20radar
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
transporter-erector-launcher and radar; TELAR: designations standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - transporter%2Derector%2Dlauncher%20and%20radar
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- véhicule-rampe et radar
1, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%2Drampe%20et%20radar
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
véhicule-rampe et radar : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%2Drampe%20et%20radar
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- véhicule rampe et radar
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- loom
1, fiche 2, Anglais, loom
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A machine or device for weaving thread or yarn into textiles. 1, fiche 2, Anglais, - loom
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Looms can range from very small hand-held frames, to large free-standing hand looms, to huge automatic mechanical devices. In practice, the basic purpose of any loom is to hold the warp threads under tension to facilitate the interweaving of the weft threads. 1, fiche 2, Anglais, - loom
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- métier à tisser
1, fiche 2, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Machine conçue] pour réaliser du tissu. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il existe pratiquement autant de variétés de métiers à tisser que de concepteurs. Depuis le métier rustique fabriqué à l'aide de quelques branchages [...] jusqu'aux métiers Jacquard ou aux métiers à mécanique couplée à l'ordinateur, voire aux métiers de l'industrie, tous fabriquent du tissu, depuis la toile jusqu'aux armures les plus complexes. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Industrias textiles)
- Tejeduría (Industrias textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- telar
1, fiche 2, Espagnol, telar
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Máquina para tejer. 1, fiche 2, Espagnol, - telar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reveal
1, fiche 3, Anglais, reveal
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- frame of an opening 2, fiche 3, Anglais, frame%20of%20an%20opening
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The whole thickness of the walls framing a door or a window when the opening is not filled with a door or a window. 3, fiche 3, Anglais, - reveal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tableau de baie
1, fiche 3, Français, tableau%20de%20baie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tableau 2, fiche 3, Français, tableau
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Épaisseur totale des murs encadrant une ouverture non pourvue d'une porte ou d'une fenêtre. 3, fiche 3, Français, - tableau%20de%20baie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- telar
1, fiche 3, Espagnol, telar
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En arquitectura ... la parte de la jamba de una puerta o ventana no ocupada por el marco de aquéllas. 1, fiche 3, Espagnol, - telar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reveal
1, fiche 4, Anglais, reveal
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
That part of a jamb which lies between the glass or door and the outer wall surface. 2, fiche 4, Anglais, - reveal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tableau de baie
1, fiche 4, Français, tableau%20de%20baie
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tableau 2, fiche 4, Français, tableau
correct, nom masculin
- tableau d'embrasure 3, fiche 4, Français, tableau%20d%27embrasure
correct, nom masculin
- tableau extérieur 4, fiche 4, Français, tableau%20ext%C3%A9rieur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Chacun des deux côtés verticaux d'une embrasure, et spécialement de la partie de cette embrasure comprise entre le dispositif de fermeture de la baie et le nu extérieur du mur. 3, fiche 4, Français, - tableau%20de%20baie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tableau : Côté vertical d'une embrasure, parallèle à l'axe en plan de celle-ci. Les tableaux sont généralement compris entre la feuillure et le nu extérieur ou le début d'un ébrasement extérieur. Il n'est donc pas nécessaire de préciser «tableaux extérieurs» que pour opposer ceux-ci aux «tableaux intérieurs» qui sont compris entre la feuillure et le nu intérieur ou le début d'un ébrasement intérieur. 4, fiche 4, Français, - tableau%20de%20baie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- telar
1, fiche 4, Espagnol, telar
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En arquitectura ... la parte de la jamba de una puerta o ventana no ocupada por el marco de aquéllas. 1, fiche 4, Espagnol, - telar
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- weaving loom
1, fiche 5, Anglais, weaving%20loom
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- machine à tisser
1, fiche 5, Français, machine%20%C3%A0%20tisser
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Avec une orientation vers les tissus à usage technique, cette société présente une machine à tisser le fil métallique fin (0,02 à 0,03 mm) pouvant être adaptée selon la demande. Kit de transformation en lances flexibles pour métiers à navettes et machines MAV. Machines à tisser MAV pour tissus plats, jacquard et velours. Machine à tisser UR 1000 à lances rigides. 1, fiche 5, Français, - machine%20%C3%A0%20tisser
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Industrias textiles)
- Tejeduría (Industrias textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- telar
1, fiche 5, Espagnol, telar
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :