TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TELE-COMMUTING [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Labour and Employment
- Collaboration with the OQLF
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- telework
1, fiche 1, Anglais, telework
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- teleworking 2, fiche 1, Anglais, teleworking
correct
- remote work 3, fiche 1, Anglais, remote%20work
correct, voir observation
- remote working 4, fiche 1, Anglais, remote%20working
correct, voir observation
- telecommuting 5, fiche 1, Anglais, telecommuting
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Professional activities performed outside the employer's offices by means of information and telecommunication technologies. 6, fiche 1, Anglais, - telework
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Telework is most often performed at home. 6, fiche 1, Anglais, - telework
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
remote work; remote working: Some authors consider that these terms are rather synonymous with the term "long-distance telework." 7, fiche 1, Anglais, - telework
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
telework agreement, telework arrangement 8, fiche 1, Anglais, - telework
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tele-work
- tele-working
- tele-commuting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Travail et emploi
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 1, La vedette principale, Français
- télétravail
1, fiche 1, Français, t%C3%A9l%C3%A9travail
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- travail à distance 2, fiche 1, Français, travail%20%C3%A0%20distance
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Activité professionnelle qui s'exerce en dehors des bureaux de l'employeur au moyen de technologies de l'information et de la télécommunication. 3, fiche 1, Français, - t%C3%A9l%C3%A9travail
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le télétravail s'exerce le plus souvent à domicile. 3, fiche 1, Français, - t%C3%A9l%C3%A9travail
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
entente de télétravail, régime de télétravail 4, fiche 1, Français, - t%C3%A9l%C3%A9travail
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- télé-travail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Trabajo y empleo
- Colaboración con la OQLF
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- teletrabajo
1, fiche 1, Espagnol, teletrabajo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Trabajo que se realiza desde un lugar fuera de la empresa utilizando las redes de telecomunicación para cumplir con las cargas laborales asignadas. 2, fiche 1, Espagnol, - teletrabajo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
teletrabajo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir el término "teletrabajo" en minúscula, todo junto y sin guion. 3, fiche 1, Espagnol, - teletrabajo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :