TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TEMPS ARRET [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Work and Production
- Productivity and Profitability
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- down period
1, fiche 1, Anglais, down%20period
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- downtime 2, fiche 1, Anglais, downtime
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A period when a plant is closed for repairs to machinery, other maintenance or alterations. 3, fiche 1, Anglais, - down%20period
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail et production
- Productivité et rentabilité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- période d'arrêt technologique
1, fiche 1, Français, p%C3%A9riode%20d%27arr%C3%AAt%20technologique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- temps d'arrêt 2, fiche 1, Français, temps%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Période durant laquelle la production est interrompue pour permettre l'introduction, le remplacement ou la réparation de l'équipement. 2, fiche 1, Français, - p%C3%A9riode%20d%27arr%C3%AAt%20technologique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y producción
- Productividad y rentabilidad
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de parada
1, fiche 1, Espagnol, tiempo%20de%20parada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los montajes magnéticos hacen que el cambio de herramientas o troqueles sea rápido y sencillo gracias a su capacidad de desprenderse, y ahorran costoso tiempo de parada en las plantas de estampado de mis clientes. 1, fiche 1, Espagnol, - tiempo%20de%20parada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pause
1, fiche 2, Anglais, pause
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- rest 2, fiche 2, Anglais, rest
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A stop in play or in the action allowed by the rules of certain sports (as weightlifting, tennis, synchronized swimming, etc.) as a time of rest for the athletes. 3, fiche 2, Anglais, - pause
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Such a time of rest must not be confused with the intermission between two periods or units of play. It intends to allow the athletes not to have to perform twice in a very short period of time when just a few competitors are registered or when they are getting to the final events, or to recuperate when they have to perform in very hot weathers. 3, fiche 2, Anglais, - pause
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- temps d'arrêt
1, fiche 2, Français, temps%20d%27arr%C3%AAt
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- arrêt 1, fiche 2, Français, arr%C3%AAt
correct, voir observation, nom masculin
- pause 2, fiche 2, Français, pause
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Période de cessation du jeu ou de l'activité accordée par le règlement de certains sports (comme l'haltérophilie, le tennis, la nage synchronisée, etc.) comme temps de repos ou de récupération pour les athlètes. 3, fiche 2, Français, - temps%20d%27arr%C3%AAt
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre ce temps de repos avec la pause ou entracte entre deux périodes ou unités de jeu. Cet arrêt vise à permettre aux athlètes de ne pas devoir performer deux fois en peu de temps s'il y a peu de compétiteurs inscrits ou s'ils en sont aux dernières épreuves de la finale, ou de mieux récupérer en période de canicule. 3, fiche 2, Français, - temps%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pausa
1, fiche 2, Espagnol, pausa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cada vez que un jugador deje la cancha para ir al baño o cambios de ropa, se considerará que están en una de sus dos (2) pausas sin importar que su(s) oponente(s) haya(n) dejado la pista o no. 1, fiche 2, Espagnol, - pausa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stoppage of play
1, fiche 3, Anglais, stoppage%20of%20play
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- time out 2, fiche 3, Anglais, time%20out
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
During a stoppage of play, teams are changing players, one of the officials drops the puck to start play. 3, fiche 3, Anglais, - stoppage%20of%20play
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arrêt du jeu
1, fiche 3, Français, arr%C3%AAt%20du%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- temps d'arrêt 2, fiche 3, Français, temps%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Durant un arrêt du jeu où les deux équipes procèdent à une substitution de joueurs, l'arbitre ou le juge de lignes chargé de la mise au jeu laisse tomber la rondelle. 3, fiche 3, Français, - arr%C3%AAt%20du%20jeu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hielo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- parada de juego
1, fiche 3, Espagnol, parada%20de%20juego
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Solamente un jugador designado por el entrenador o el propio entrenador puede solicitar al árbitro el tiempo muerto durante una parada de juego. 1, fiche 3, Espagnol, - parada%20de%20juego
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- run-down time
1, fiche 4, Anglais, run%2Ddown%20time
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- coast time 2, fiche 4, Anglais, coast%20time
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The time interval required for the gyro rotor to reach a specified speed, or during which the gyro exhibits specified performance, after removal of rotor excitation. 2, fiche 4, Anglais, - run%2Ddown%20time
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- temps d'arrêt
1, fiche 4, Français, temps%20d%27arr%C3%AAt
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de detención
1, fiche 4, Espagnol, tiempo%20de%20detenci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Para acortar el tiempo de detención, el estator se conecta a tres grandes resistores de frenado de 0.6 ohmios conectados en Y. 1, fiche 4, Espagnol, - tiempo%20de%20detenci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-12-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Work and Production
- Productivity and Profitability
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- down time
1, fiche 5, Anglais, down%20time
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- down-time 2, fiche 5, Anglais, down%2Dtime
correct
- downtime 3, fiche 5, Anglais, downtime
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Non-productive time for machinery and equipment caused by unfavourable business conditions, maintenance requirements, labour disputes, retooling or similar occurrences. 4, fiche 5, Anglais, - down%20time
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Travail et production
- Productivité et rentabilité
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- temps d'arrêt
1, fiche 5, Français, temps%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- temps d'inactivité 2, fiche 5, Français, temps%20d%27inactivit%C3%A9
correct, nom masculin
- temps non productif 2, fiche 5, Français, temps%20non%20productif
correct, nom masculin
- temps d'improduction 3, fiche 5, Français, temps%20d%27improduction
correct, nom masculin
- arrêt-machine 4, fiche 5, Français, arr%C3%AAt%2Dmachine
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Temps au cours duquel du matériel est inutilisé par suite de l'insuffisance des commandes, d'une rupture de stock de matières, d'un conflit de travail, d'une défaillance, du réglage ou d'une mise au point du matériel, etc. 4, fiche 5, Français, - temps%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y producción
- Productividad y rentabilidad
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de inactividad
1, fiche 5, Espagnol, tiempo%20de%20inactividad
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-12-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- down time
1, fiche 6, Anglais, down%20time
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- downtime 2, fiche 6, Anglais, downtime
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The time during which a functional unit is not available or cannot be used owing to a fault. 3, fiche 6, Anglais, - down%20time
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Down time can result from a fault within the functional unit or from an environmental fault; in the former case, the down time equals the inoperable time. 4, fiche 6, Anglais, - down%20time
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
downtime; down time: terms standardized by ISO and CSA. 5, fiche 6, Anglais, - down%20time
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- temps d'indisponibilité
1, fiche 6, Français, temps%20d%27indisponibilit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- temps d'arrêt 2, fiche 6, Français, temps%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin, normalisé
- temps de panne 3, fiche 6, Français, temps%20de%20panne
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Temps pendant lequel une unité fonctionnelle n'est pas disponible ou est inutilisable en raison d'un défaut. 4, fiche 6, Français, - temps%20d%27indisponibilit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut peut provenir de l'unité fonctionnelle ou de l'environnement. Dans le premier cas, ce temps coïncide avec le temps inexploitable. 4, fiche 6, Français, - temps%20d%27indisponibilit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
temps d'indisponibilité; temps d'arrêt : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 5, fiche 6, Français, - temps%20d%27indisponibilit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tiempo muerto
1, fiche 6, Espagnol, tiempo%20muerto
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- tiempo improductivo 1, fiche 6, Espagnol, tiempo%20improductivo
nom masculin
- tiempo de inactividad 1, fiche 6, Espagnol, tiempo%20de%20inactividad
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-12-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- time-out
1, fiche 7, Anglais, time%2Dout
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- time out 2, fiche 7, Anglais, time%20out
correct, nom
- stoppage of play 3, fiche 7, Anglais, stoppage%20of%20play
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In many sports, a short period during which play is stopped by the referee or umpire and no playing time is recorded. The suspension of play is called either by a decision of an official or at the request of a captain in team sports, or of one of the athletes in individual sports. 4, fiche 7, Anglais, - time%2Dout
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Usually the rules set the number of time-outs allowed to a player or team and state the length in seconds or minutes. 4, fiche 7, Anglais, - time%2Dout
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Distinguish the "time-out" from the "delay of a/the game": the first is intentional, asked by a player or an official and allowed by the rules; the second is fortuitous: an accident, a technical difficulty, an unforeseen event, or a hindrance from a player, the latter being an infraction. The "time-out" is clocked while the "delay of a/the game" is determined by the main official as the rules allow or (as judged by him) according to the situation. 4, fiche 7, Anglais, - time%2Dout
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- temps mort
1, fiche 7, Français, temps%20mort
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- temps d'arrêt 2, fiche 7, Français, temps%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin
- arrêt de jeu 3, fiche 7, Français, arr%C3%AAt%20de%20jeu
correct, voir observation, nom masculin
- arrêt du jeu 2, fiche 7, Français, arr%C3%AAt%20du%20jeu
correct, voir observation, nom masculin
- interruption du temps de jeu 4, fiche 7, Français, interruption%20du%20temps%20de%20jeu
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Arrêt de jeu réglementaire sifflé par l'arbitre à son initiative ou à la demande du capitaine de l'équipe en possession du ballon. 5, fiche 7, Français, - temps%20mort
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, le règlement stipule le nombre de temps morts alloués à un joueur ou à une équipe et en établit la durée en secondes ou en minutes. 3, fiche 7, Français, - temps%20mort
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
L'expression «arrêt de jeu», l'entrée lexicale, cède souvent le pas à l'entrée contextuelle, «arrêt du jeu». 3, fiche 7, Français, - temps%20mort
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Distinguer le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» du «retard d'un match» : le premier est intentionnel, demandé par un joueur ou un officiel et prévu au règlement; le second est fortuit : un accident, une difficulté technique, un événement imprévu, ou encore, une interférence d'un joueur, une infraction punissable de sanction. Le «temps d'arrêt» ou «arrêt de jeu» est chronométré alors que la durée du «retard d'un match» est déterminée par l'arbitre en chef selon ce que prévoit le règlement ou selon qu'il le juge bon d'après la situation. 3, fiche 7, Français, - temps%20mort
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tiempo muerto
1, fiche 7, Espagnol, tiempo%20muerto
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- tiempo fuera 1, fiche 7, Espagnol, tiempo%20fuera
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
El primero término se encuentra para los deportes de patines sobre ruedas, el segundo para la lucha y los dos para el baloncesto. 2, fiche 7, Espagnol, - tiempo%20muerto
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-01-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Wind Energy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- downtime
1, fiche 8, Anglais, downtime
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- down time 2, fiche 8, Anglais, down%20time
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The period when a wind turbine is not available for generation due to maintenance, repairs, or other causes. 3, fiche 8, Anglais, - downtime
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Énergie éolienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- temps d'arrêt
1, fiche 8, Français, temps%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Période de temps au cours de laquelle une éolienne ne peut produire de l'énergie pour des raisons de maintenance, de réparations ou pour toute autre cause. 2, fiche 8, Français, - temps%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Energía eólica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de parada
1, fiche 8, Espagnol, tiempo%20de%20parada
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-05-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Solar Energy
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- downtime
1, fiche 9, Anglais, downtime
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- down time 2, fiche 9, Anglais, down%20time
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Time when [a] photovoltaic system cannot provide power for the load. Usually expressed in hours per year or that percentage. 1, fiche 9, Anglais, - downtime
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Énergie solaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- temps d'arrêt
1, fiche 9, Français, temps%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Période au cours de laquelle un système photovoltaïque ne peut approvisionner une charge en énergie électrique et que l'on exprime en heures par année ou en pourcentage de celles-ci. 2, fiche 9, Français, - temps%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-11-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dwell time 1, fiche 10, Anglais, dwell%20time
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The scheduled time a vehicle or train requires to discharge and take on passengers at a stop, including opening and closing doors and time spent standing. 1, fiche 10, Anglais, - dwell%20time
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 10, La vedette principale, Français
- temps d'arrêt
1, fiche 10, Français, temps%20d%27arr%C3%AAt
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- temps de séjour 1, fiche 10, Français, temps%20de%20s%C3%A9jour
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] le temps d'arrêt aux stations doit être limité à environ 20 secondes. 1, fiche 10, Français, - temps%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de parada
1, fiche 10, Espagnol, tiempo%20de%20parada
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-01-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- down-time
1, fiche 11, Anglais, down%2Dtime
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 11, La vedette principale, Français
- durée d'interruption
1, fiche 11, Français, dur%C3%A9e%20d%27interruption
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- temps d'arrêt 1, fiche 11, Français, temps%20d%27arr%C3%AAt
nom masculin
- temps d'indisponibilité 1, fiche 11, Français, temps%20d%27indisponibilit%C3%A9
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :