TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TERRE-NEUVA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- banker
1, fiche 1, Anglais, banker
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- newfoundlander 2, fiche 1, Anglais, newfoundlander
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who engages in cod fishing on the Newfoundland Banks. 3, fiche 1, Anglais, - banker
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- terre-neuvas
1, fiche 1, Français, terre%2Dneuvas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- terre-neuva 2, fiche 1, Français, terre%2Dneuva
correct, nom masculin
- terre-neuvier 3, fiche 1, Français, terre%2Dneuvier
correct, nom masculin
- banquais 4, fiche 1, Français, banquais
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Marin qui fait la pêche à la morue sur les bancs de Terre-Neuve. 5, fiche 1, Français, - terre%2Dneuvas
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme [terre-neuva] créé au début de XXe siècle a remplacé son synonyme plus ancien, terre-neuvier. 6, fiche 1, Français, - terre%2Dneuvas
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bacaladero de Terranova
1, fiche 1, Espagnol, bacaladero%20de%20Terranova
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- bacaladero en Terranova 1, fiche 1, Espagnol, bacaladero%20en%20Terranova
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-09-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- banker
1, fiche 2, Anglais, banker
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- newfoundlander 2, fiche 2, Anglais, newfoundlander
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A vessel employed in the cod fishery on the banks of Newfoundland. 3, fiche 2, Anglais, - banker
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- banquier
1, fiche 2, Français, banquier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- banquais 2, fiche 2, Français, banquais
correct, nom masculin
- terre-neuva 3, fiche 2, Français, terre%2Dneuva
correct, nom masculin
- terre-neuvier 3, fiche 2, Français, terre%2Dneuvier
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Navire pêchant la morue à Terre-Neuve. 4, fiche 2, Français, - banquier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme [terre-neuva] créé au début de XXe siècle a remplacé son synonyme plus ancien, terre-neuvier. 5, fiche 2, Français, - banquier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :