TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TERRE-NEUVIEN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Newfoundlander and Labradorian
1, fiche 1, Anglais, Newfoundlander%20and%20Labradorian
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Newfoundlander 2, fiche 1, Anglais, Newfoundlander
correct, nom, Canada
- Labradorian 3, fiche 1, Anglais, Labradorian
correct, nom, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A native or long-terme resident of the province of Newfoundland and Labrador. 4, fiche 1, Anglais, - Newfoundlander%20and%20Labradorian
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plural forms: Newfoundlanders and Labradorians; Newfoundlanders; Labradorians. 4, fiche 1, Anglais, - Newfoundlander%20and%20Labradorian
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Terre-Neuvien-et-Labradorien
1, fiche 1, Français, Terre%2DNeuvien%2Det%2DLabradorien
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Terre-Neuvienne-et-Labradorienne 2, fiche 1, Français, Terre%2DNeuvienne%2Det%2DLabradorienne
correct, nom féminin, Canada
- Terreneuvien-et-Labradorien 3, fiche 1, Français, Terreneuvien%2Det%2DLabradorien
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Terreneuvienne-et-Labradorienne 4, fiche 1, Français, Terreneuvienne%2Det%2DLabradorienne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Terre-Neuvien 5, fiche 1, Français, Terre%2DNeuvien
correct, nom masculin, Canada
- Terre-Neuvienne 4, fiche 1, Français, Terre%2DNeuvienne
correct, nom féminin, Canada
- Terreneuvien 3, fiche 1, Français, Terreneuvien
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Terreneuvienne 4, fiche 1, Français, Terreneuvienne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Labradorien 6, fiche 1, Français, Labradorien
correct, nom masculin, Canada
- Labradorienne 6, fiche 1, Français, Labradorienne
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne née dans la province de Terre-Neuve-et-Labrador ou qui y habite. 4, fiche 1, Français, - Terre%2DNeuvien%2Det%2DLabradorien
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : Terre-Neuviens-et-Labradoriens; Terre-Neuviennes-et-Labradoriennes; Terreneuviens-et-Labradoriens; Terreneuviennes-et-Labradoriennes; Terre-Neuviens; Terre-Neuviennes; Terreneuviens; Terreneuviennes; Labradoriens; Labradoriennes. 4, fiche 1, Français, - Terre%2DNeuvien%2Det%2DLabradorien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- NLer
1, fiche 2, Anglais, NLer
proposition, voir observation, adjectif, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A proposition for the adjective meaning "Coming from, of, or having to do with the province or the people of Newfoundland and Labrador," as the province is designated since December 6, 2001; the ethnonym (and corresponding adjective) proposed comes from the reading of the abbreviation of the new name of the province, "N.L.," plus the suffix "er," and the fact that contractions or shortened forms are more popular than long designations. 1, fiche 2, Anglais, - NLer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 1, fiche 2, Anglais, - NLer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
One can still distinguish between what is linked to the inhabitant of the island of Newfoundland, "Newfoundlander," and what has to do with the inhabitant of continental Labrador, "Labradorian." 1, fiche 2, Anglais, - NLer
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Newfoundlander
- Labradorian
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ténelien
1, fiche 2, Français, t%C3%A9nelien
proposition, voir observation, adjectif, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ténelienne 1, fiche 2, Français, t%C3%A9nelienne
proposition, voir observation, adjectif, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Proposition pour l'adjectif devant signifier «Qui provient de la province de Terre-Neuve-et-Labrador, la concerne ou lui est propre, ou l'est à ses habitants», selon le nom qu'a pris cette dernière le 6 décembre 2001; on obtient le gentilé (et l'adjectif correspondant) en lisant l'abréviation du nouveau nom de la province, «T.-N.-L.», et y ajoutant le suffixe «ien, ienne», sur le modèle de «Ténois, Ténoise» (et les adjectifs correspondants, «ténois, ténoise») qui s'est imposé d'après l'abréviation «T.N.-O.» et l'ajout du suffixe «ois, oise» pour l'habitant des Territoires du Nord-Ouest, ce qui lui est propre ou le concerne. 1, fiche 2, Français, - t%C3%A9nelien
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Forme plurielle : téneliens, téneliennes. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l'adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 1, fiche 2, Français, - t%C3%A9nelien
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
On peut encore distinguer entre ce qui est propre à l'insulaire habitant l'île de Terre-Neuve, «terre-neuvien, terre-neuvienne», et ce qui l'est à l'habitant du Labrador continental, «labradorien, labradorienne». 1, fiche 2, Français, - t%C3%A9nelien
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- terre-neuvien
- terre-neuvienne
- labradorien
- labradorienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Newfoundlander
1, fiche 3, Anglais, Newfoundlander
correct, adjectif, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Newlander 1, fiche 3, Anglais, Newlander
correct, voir observation, adjectif, Canada
- Newfie 1, fiche 3, Anglais, Newfie
à éviter, voir observation, adjectif, Canada, familier
- Newf 1, fiche 3, Anglais, Newf
à éviter, voir observation, adjectif, Canada, familier
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Coming from, of, or having to do with Newfoundland or its people. 2, fiche 3, Anglais, - Newfoundlander
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Newlander," the variant of "Newfoundlander," was advanced by news paper writers after World War II because the residents objected to the informal terms "Newf" and "Newfie." 1, fiche 3, Anglais, - Newfoundlander
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
"Newfie" is still common and used with some affection by Newfoundlanders. Newfie, Newf: Informal usage. 1, fiche 3, Anglais, - Newfoundlander
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- terre-neuvien
1, fiche 3, Français, terre%2Dneuvien
correct, adjectif, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- terre-neuvienne 1, fiche 3, Français, terre%2Dneuvienne
correct, adjectif, nom féminin, Canada
- newfie 2, fiche 3, Français, newfie
à éviter, anglicisme, adjectif, nom masculin et féminin, Canada, péjoratif
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Qui provient de Terre-Neuve, la concerne ou lui est propre, ou l'est à ses habitants. 3, fiche 3, Français, - terre%2Dneuvien
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : terre-neuviens, terre-neuviennes. 3, fiche 3, Français, - terre%2Dneuvien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :