TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TEST RUN [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- test run
1, fiche 1, Anglais, test%20run
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tirage d'essai
1, fiche 1, Français, tirage%20d%27essai
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Production d'une quantité limitée d'exemplaires, sur une presse numérique, en vue de juger de l'impression avant de procéder à un gros tirage sur presse traditionnelle. 1, fiche 1, Français, - tirage%20d%27essai
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- operational test
1, fiche 2, Anglais, operational%20test
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- test run 2, fiche 2, Anglais, test%20run
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Performs aircraft maintenance to include, but not limited to, operational test, repair, modification and replacement of aircraft electrical/avionics systems. 3, fiche 2, Anglais, - operational%20test
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
test run: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 2, Anglais, - operational%20test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 2, La vedette principale, Français
- essai de fonctionnement
1, fiche 2, Français, essai%20de%20fonctionnement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- essai en exploitation 1, fiche 2, Français, essai%20en%20exploitation
correct, nom masculin
- essai d'exploitation 2, fiche 2, Français, essai%20d%27exploitation
correct, nom masculin
- essai d'état de marche 3, fiche 2, Français, essai%20d%27%C3%A9tat%20de%20marche
nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
essai d'exploitation : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 2, Français, - essai%20de%20fonctionnement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
essai d'état de marche : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 2, Français, - essai%20de%20fonctionnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Mantenimiento del equipo aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- prueba de funcionamiento
1, fiche 2, Espagnol, prueba%20de%20funcionamiento
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Marketing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- test run 1, fiche 3, Anglais, test%20run
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Commercialisation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- passage expérimental
1, fiche 3, Français, passage%20exp%C3%A9rimental
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- passage d'essai 1, fiche 3, Français, passage%20d%27essai
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Épreuve d'un matériel neuf que l'on fait fonctionner pendant un temps donné. 2, fiche 3, Français, - passage%20exp%C3%A9rimental
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
- Comercialización
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- prueba de funcionamiento
1, fiche 3, Espagnol, prueba%20de%20funcionamiento
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- test run
1, fiche 4, Anglais, test%20run
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- parcours d'essai
1, fiche 4, Français, parcours%20d%27essai
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- essai de fonctionnement continu 2, fiche 4, Français, essai%20de%20fonctionnement%20continu
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève. 2, fiche 4, Français, - parcours%20d%27essai
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


