TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TEST STANDARDISE [3 fiches]

Fiche 1 2011-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
DEF

A test for which content has been selected and checked empirically, for which norms have been established, for which uniform methods of administering and scoring have been developed, and which may be scored with a relatively high degree of objectivity.

Français

Domaine(s)
  • Docimologie
DEF

[épreuve] où la référence est donnée par la distribution des résultats d'une population définie d'élèves. [...] Des épreuves normées ne sont indispensables qu'en situation de sélection.

OBS

Le contenu du test est le même pour toutes les personnes qui ont à le subir. Il est administré conformément aux directives et procédures normalisées, est noté selon un protocole établi [...]

OBS

Par opposition à «épreuve critériée» (cf. UNIVE, 1984, vol. 7, p. 621).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

A systematic sample of performance obtained under prescribed conditions, scored according to definite rules, and capable of evaluation by reference to normative information. Some writers restrict the term to tests having the above properties, whose items have been experimentally evaluated, and/or for which evidences of validity and reliability are provided.

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
OBS

standardisation. La standardisation (...) s'applique au contenu du test lui-même (...) elle s'applique aussi aux conditions d'administration du test (...)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :