TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TEST TERRAIN [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- field test
1, fiche 1, Anglais, field%20test
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Shredblock test is a field test to measure the relative instability of the snowpack in a backcountry setting with minimal equipment. The Shredblock test is based on the Rutschblock test but uses a snowboard instead of skis to load an isolated column of snow. 2, fiche 1, Anglais, - field%20test
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Field tests indicated a significant new snowpack instability. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 3, fiche 1, Anglais, - field%20test
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
field test: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 4, fiche 1, Anglais, - field%20test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test sur le terrain
1, fiche 1, Français, test%20sur%20le%20terrain
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- essai sur le terrain 1, fiche 1, Français, essai%20sur%20le%20terrain
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les tests sur le terrain ont révélé une importante instabilité du nouveau manteau neigeux. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 1, Français, - test%20sur%20le%20terrain
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
essai sur le terrain : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 1, Français, - test%20sur%20le%20terrain
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Motivation and Advertising Psychology
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- field testing 1, fiche 2, Anglais, field%20testing
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- field test 2, fiche 2, Anglais, field%20test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Motivation et psychologie de la publicité
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- test sur place 1, fiche 2, Français, test%20sur%20place
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- test sur le terrain 1, fiche 2, Français, test%20sur%20le%20terrain
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


