TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TEST YEAR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- test year 1, fiche 1, Anglais, test%20year
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The twelve month period selected as the base for presenting data in a case or hearing before a regulatory agency . 1, fiche 1, Anglais, - test%20year
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exercice de référence
1, fiche 1, Français, exercice%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
exercice de référence : terme uniformisé par le CN. 1, fiche 1, Français, - exercice%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La BTC donne comme équivalent français année expérimentale, mais uniquement en contexte agricole. 1, fiche 1, Français, - exercice%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-08-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Experimental Farms
- Food Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- test-year
1, fiche 2, Anglais, test%2Dyear
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- test year 2, fiche 2, Anglais, test%20year
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
e.g. in a research program 1, fiche 2, Anglais, - test%2Dyear
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Fermes expérimentales
- Industrie de l'alimentation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- année d'essai
1, fiche 2, Français, ann%C3%A9e%20d%27essai
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- année expérimentale 1, fiche 2, Français, ann%C3%A9e%20exp%C3%A9rimentale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
par exemple dans un essai d'alimentation, dans un essai de variétés de cultures 1, fiche 2, Français, - ann%C3%A9e%20d%27essai
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


