TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TETRACENE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-09-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tetracene
1, fiche 1, Anglais, tetracene
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- benz[b]anthracene 2, fiche 1, Anglais, benz%5Bb%5Danthracene
correct
- benz(b)anthracene 1, fiche 1, Anglais, benz%28b%29anthracene
correct
- 2,3-benzanthracene 1, fiche 1, Anglais, 2%2C3%2Dbenzanthracene
correct
- 2,3-benzanthrene 1, fiche 1, Anglais, 2%2C3%2Dbenzanthrene
correct
- naphthacene 3, fiche 1, Anglais, naphthacene
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tetracene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 2, fiche 1, Anglais, - tetracene
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations: Chrysogen; Rubene. 4, fiche 1, Anglais, - tetracene
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C18H12 4, fiche 1, Anglais, - tetracene
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tétracène
1, fiche 1, Français, t%C3%A9trac%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- benz[b]anthracène 1, fiche 1, Français, benz%5Bb%5Danthrac%C3%A8ne
correct, nom masculin
- benz(b)anthracène 2, fiche 1, Français, benz%28b%29anthrac%C3%A8ne
correct, nom masculin
- 2,3-benzanthracène 1, fiche 1, Français, 2%2C3%2Dbenzanthrac%C3%A8ne
correct, nom masculin
- 2,3-benzanthrène 3, fiche 1, Français, 2%2C3%2Dbenzanthr%C3%A8ne
correct, nom masculin
- naphtacène 4, fiche 1, Français, naphtac%C3%A8ne
correct, nom masculin
- benz-2,3 anthracène 5, fiche 1, Français, benz%2D2%2C3%20anthrac%C3%A8ne
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tétracène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 1, Français, - t%C3%A9trac%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C18H12 6, fiche 1, Français, - t%C3%A9trac%C3%A8ne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-05-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tetrazene
1, fiche 2, Anglais, tetrazene
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tetracene 2, fiche 2, Anglais, tetracene
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tétrazène
1, fiche 2, Français, t%C3%A9traz%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :