TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TGA [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-07-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Nervous System
- Cognitive Psychology
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transient global amnesia
1, fiche 1, Anglais, transient%20global%20amnesia
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TGA 2, fiche 1, Anglais, TGA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A sudden, temporary episode of severe memory loss and confusion, occurring without other signs or symptoms of neurological impairment. 3, fiche 1, Anglais, - transient%20global%20amnesia
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
G45.4: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 1, Anglais, - transient%20global%20amnesia
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Système nerveux
- Psychologie cognitive
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- amnésie globale transitoire
1, fiche 1, Français, amn%C3%A9sie%20globale%20transitoire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ictus amnésique 2, fiche 1, Français, ictus%20amn%C3%A9sique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Perte transitoire et subite de la mémoire antérograde en l'absence d'élément déclencheur et de symptôme neurologique autre. 3, fiche 1, Français, - amn%C3%A9sie%20globale%20transitoire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
G45.4 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 4, fiche 1, Français, - amn%C3%A9sie%20globale%20transitoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
- Psicología cognitiva
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- amnesia global transitoria
1, fiche 1, Espagnol, amnesia%20global%20transitoria
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2019-03-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- accident severity rate
1, fiche 2, Anglais, accident%20severity%20rate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- accidents severity rate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taux de gravité des accidents
1, fiche 2, Français, taux%20de%20gravit%C3%A9%20des%20accidents
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TGA 1, fiche 2, Français, TGA
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-03-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Thermodynamics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- differential thermogravimetry
1, fiche 3, Anglais, differential%20thermogravimetry
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DTG 2, fiche 3, Anglais, DTG
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- differential thermogravimetric analysis 3, fiche 3, Anglais, differential%20thermogravimetric%20analysis
correct
- DTG analysis 3, fiche 3, Anglais, DTG%20analysis
correct
- loss in weight test 4, fiche 3, Anglais, loss%20in%20weight%20test
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The determination, during heating, of the change in weight of a material as a function of temperature. 4, fiche 3, Anglais, - differential%20thermogravimetry
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the case of clay minerals, differential thermal analyses show characteristic endothermic reactions due to dehydration and to loss of crystal structure and exothermic reactions due to the formation of new phases at elevated temperatures. 5, fiche 3, Anglais, - differential%20thermogravimetry
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Thermodynamique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- analyse thermogravimétrique
1, fiche 3, Français, analyse%20thermogravim%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- analyse thermopondérale 2, fiche 3, Français, analyse%20thermopond%C3%A9rale
correct, nom féminin
- étude thermopondérale 3, fiche 3, Français, %C3%A9tude%20thermopond%C3%A9rale
correct, nom féminin
- méthode thermopondérale 3, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20thermopond%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Détermination des variations de masse d'une matière en fonction de la température au cours d'un échauffement. 2, fiche 3, Français, - analyse%20thermogravim%C3%A9trique
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le principe de la méthode (thermopondérale] consiste à déterminer en fonction de la température les quantités de constituants volatils dégagés ou parfois repris par l'échantillon [d'argile]. 3, fiche 3, Français, - analyse%20thermogravim%C3%A9trique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[L'analyse thermogravimétrique] consiste à enregistrer en continu les variations de masse d'une substance soumise à une loi de chauffe déterminée dans une ambiance gazeuse donnée. [...] Le système de pesée est constitué par un fléau horizontal à suspension funiculaire. L'enregistrement graphique se fait, suivant le type d'appareil, soit par transmission électro-mécanique, soit par l'intermédiaire d'un suiveur de spot. Le dispositif de chauffage est constitué par un four électrique à réglage automatique permettant de suivre une loi de chauffe donnée a priori. Les essais, réalisés généralement avec une vitesse de chauffe de 150 °C/h jusqu'à la température finale de 1 000 °C environ, sont effectués en atmosphère oxygène, le débit étant de l'ordre de 0,1 1/mm, pour oxyder les matières organiques et la pyrite éventuellement présentes. 1, fiche 3, Français, - analyse%20thermogravim%C3%A9trique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Termodinámica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- análisis termogravimétrico
1, fiche 3, Espagnol, an%C3%A1lisis%20termogravim%C3%A9trico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- TGA 1, fiche 3, Espagnol, TGA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Registro del] cambio de masa de una muestra mientras se somete a un programa de temperatura controlado en una atmosfera definida. 1, fiche 3, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20termogravim%C3%A9trico
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- N,N-bis(carboxymethyl)glycine
1, fiche 4, Anglais, N%2CN%2Dbis%28carboxymethyl%29glycine
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- aminotriacetate 2, fiche 4, Anglais, aminotriacetate
correct
- aminotriacetic acid 1, fiche 4, Anglais, aminotriacetic%20acid
correct
- 2-[bis(carboxymethyl)amino]acetic acid 3, fiche 4, Anglais, 2%2D%5Bbis%28carboxymethyl%29amino%5Dacetic%20acid
correct
- nitrilotriacetate 4, fiche 4, Anglais, nitrilotriacetate
correct
- NTA 5, fiche 4, Anglais, NTA
correct
- NTA 5, fiche 4, Anglais, NTA
- 2,2',2''-nitrilotriacetate 2, fiche 4, Anglais, 2%2C2%27%2C2%27%27%2Dnitrilotriacetate
correct, voir observation
- nitrilotriacetic acid 6, fiche 4, Anglais, nitrilotriacetic%20acid
correct
- NTA 6, fiche 4, Anglais, NTA
correct
- NTA 6, fiche 4, Anglais, NTA
- 2,2',2''-nitrilotriacetic acid 2, fiche 4, Anglais, 2%2C2%27%2C2%27%27%2Dnitrilotriacetic%20acid
correct, voir observation
- nitrilo-2,2',2''-triacetic acid 7, fiche 4, Anglais, nitrilo%2D2%2C2%27%2C2%27%27%2Dtriacetic%20acid
vieilli
- tri(carboxymethyl)amine 7, fiche 4, Anglais, tri%28carboxymethyl%29amine
correct
- triglycine 1, fiche 4, Anglais, triglycine
correct
- triglycollamic acid 1, fiche 4, Anglais, triglycollamic%20acid
correct
- alpha,alpha',alpha''-trimethylaminetricarboxylic acid 7, fiche 4, Anglais, alpha%2Calpha%27%2Calpha%27%27%2Dtrimethylaminetricarboxylic%20acid
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a white crystalline powder and which is used in synthesis, as a chelating agent, an eluting agent in purification of rare-earth elements and as a detergent builder. 8, fiche 4, Anglais, - N%2CN%2Dbis%28carboxymethyl%29glycine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
N,N-bis(carboxymethyl)glycine: The capital "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 2, fiche 4, Anglais, - N%2CN%2Dbis%28carboxymethyl%29glycine
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
alpha: This word must be replaced by its corresponding Greek character or italicized. 9, fiche 4, Anglais, - N%2CN%2Dbis%28carboxymethyl%29glycine
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: Chel 300; Complexon I; Hampshire NTA acid; NCI-C02766; Titriplex I; Trilon A; Trilone A; Versene NTA acid. 9, fiche 4, Anglais, - N%2CN%2Dbis%28carboxymethyl%29glycine
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C6H9NO6 9, fiche 4, Anglais, - N%2CN%2Dbis%28carboxymethyl%29glycine
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- a,a',a''-trimethylaminetricarboxylic acid
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- N,N-bis(carboxyméthyl)glycine
1, fiche 4, Français, N%2CN%2Dbis%28carboxym%C3%A9thyl%29glycine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- aminotriacétate 1, fiche 4, Français, aminotriac%C3%A9tate
correct, nom masculin
- acide aminotriacétique 1, fiche 4, Français, acide%20aminotriac%C3%A9tique
correct, nom masculin
- acide 2-[bis(carboxyméthyl)amino]acétique 1, fiche 4, Français, acide%202%2D%5Bbis%28carboxym%C3%A9thyl%29amino%5Dac%C3%A9tique
correct, nom masculin
- nitrilotriacétate 2, fiche 4, Français, nitrilotriac%C3%A9tate
correct, nom masculin
- 2,2',2''-nitrilotriacétate 1, fiche 4, Français, 2%2C2%27%2C2%27%27%2Dnitrilotriac%C3%A9tate
correct, voir observation, nom masculin
- acide nitrilotriacétique 3, fiche 4, Français, acide%20nitrilotriac%C3%A9tique
correct, nom masculin
- acide 2,2',2''-nitrilotriacétique 1, fiche 4, Français, acide%202%2C2%27%2C2%27%27%2Dnitrilotriac%C3%A9tique
correct, voir observation, nom masculin
- acide nitrilo-2,2',2''-triacétique 1, fiche 4, Français, acide%20nitrilo%2D2%2C2%27%2C2%27%27%2Dtriac%C3%A9tique
nom masculin, vieilli
- tri(carboxyméthyl)amine 1, fiche 4, Français, tri%28carboxym%C3%A9thyl%29amine
correct, nom féminin
- triglycine 1, fiche 4, Français, triglycine
correct, nom féminin
- acide triglycollamique 1, fiche 4, Français, acide%20triglycollamique
correct, nom masculin
- acide alpha,alpha',alpha''-triméthylaminetricarboxylique 1, fiche 4, Français, acide%20alpha%2Calpha%27%2Calpha%27%27%2Dtrim%C3%A9thylaminetricarboxylique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
N,N-bis(carboxyméthyl)glycine : Le «N» majuscule s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 4, Français, - N%2CN%2Dbis%28carboxym%C3%A9thyl%29glycine
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par le caractère grec correspondant ou s'écrire en italique. 4, fiche 4, Français, - N%2CN%2Dbis%28carboxym%C3%A9thyl%29glycine
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H9NO6 4, fiche 4, Français, - N%2CN%2Dbis%28carboxym%C3%A9thyl%29glycine
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- acide a,a',a''-triméthylaminetricarboxylique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-05-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Therapeutic Goods Administration
1, fiche 5, Anglais, Therapeutic%20Goods%20Administration
correct, Australie
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TGA 1, fiche 5, Anglais, TGA
correct, Australie
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Of the Department of Health and Ageing of Australia. 1, fiche 5, Anglais, - Therapeutic%20Goods%20Administration
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Therapeutic Goods Administration
1, fiche 5, Français, Therapeutic%20Goods%20Administration
correct, Australie
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TGA 1, fiche 5, Français, TGA
correct, Australie
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Du Department of Health and Ageing, de l'Australie. 1, fiche 5, Français, - Therapeutic%20Goods%20Administration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Instrumental médico
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Dirección General de Productos Terapeúticos
1, fiche 5, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20General%20de%20Productos%20Terape%C3%BAticos
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-07-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
- Plastics Manufacturing
- Thermodynamics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- thermogravimetric analysis
1, fiche 6, Anglais, thermogravimetric%20analysis
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- thermo-gravimetric analysis 2, fiche 6, Anglais, thermo%2Dgravimetric%20analysis
correct
- TGA 2, fiche 6, Anglais, TGA
correct
- TGA 2, fiche 6, Anglais, TGA
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Analytical technique in which the rate of change in weight of a material undergoing continuous heating versus temperature is plotted. Used in analysis of polymers to provide information on such parameters as degree of crystallinity, glass transition temperature, thermal stability, etc. 1, fiche 6, Anglais, - thermogravimetric%20analysis
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
thermogravimetry (TG): A technique in which the mass of a substance is measured as a function of temperature while the substance is subjected to a controlled temperature programme. 3, fiche 6, Anglais, - thermogravimetric%20analysis
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The record is the thermogravimetric or TG curve: the mass should be plotted on the ordinate decreasing downwards and temperature (T) or time (t) on the abscissa increasing from left to right. 3, fiche 6, Anglais, - thermogravimetric%20analysis
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Plasturgie
- Thermodynamique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- analyse thermo-gravimétrique
1, fiche 6, Français, analyse%20thermo%2Dgravim%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- TGA 1, fiche 6, Français, TGA
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- analyse thermogravimétrique 2, fiche 6, Français, analyse%20thermogravim%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
thermogravimétrie (TG): Technique selon laquelle la masse d'un échantillon est mesurée en fonction de la température, l'échantillon étant soumis à un programme de température déterminé. 3, fiche 6, Français, - analyse%20thermo%2Dgravim%C3%A9trique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-04-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Tropical Growers Association
1, fiche 7, Anglais, Tropical%20Growers%20Association
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TGA 1, fiche 7, Anglais, TGA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Rubber Growers Association 2, fiche 7, Anglais, Rubber%20Growers%20Association
ancienne désignation, correct
- RGA 1, fiche 7, Anglais, RGA
ancienne désignation, correct
- RGA 1, fiche 7, Anglais, RGA
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Tropical Growers Association
1, fiche 7, Français, Tropical%20Growers%20Association
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Association des planteurs d'hévéas 2, fiche 7, Français, Association%20des%20planteurs%20d%27h%C3%A9v%C3%A9as
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-05-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- The Glutamate Association
1, fiche 8, Anglais, The%20Glutamate%20Association
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- TGA 1, fiche 8, Anglais, TGA
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- The Glutamate Association
1, fiche 8, Français, The%20Glutamate%20Association
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Français
- TGA 1, fiche 8, Français, TGA
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


