TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TGC [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ultrasonography
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Acoustics (Physics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- time gain compensation
1, fiche 1, Anglais, time%20gain%20compensation
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TGC 2, fiche 1, Anglais, TGC
correct, nom
- T.G.C. 3, fiche 1, Anglais, T%2EG%2EC%2E
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- time gain control 4, fiche 1, Anglais, time%20gain%20control
correct, nom
- TGC 4, fiche 1, Anglais, TGC
correct, nom
- TGC 4, fiche 1, Anglais, TGC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A way to overcome ultrasound attenuation is time gain compensation (TGC), in which signal gain is increased as time passes from the emitted wave pulse. This correction makes equally echogenic tissues look the same even if they are located in different depths. 5, fiche 1, Anglais, - time%20gain%20compensation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- time-gain compensation
- time-gain control
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ultrasonographie
- Physique radiologique et applications
- Acoustique (Physique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gain étagé
1, fiche 1, Français, gain%20%C3%A9tag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TGC 2, fiche 1, Français, TGC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- compensation temps-gain 3, fiche 1, Français, compensation%20temps%2Dgain
nom féminin
- CTG 4, fiche 1, Français, CTG
nom féminin
- CTG 4, fiche 1, Français, CTG
- compensation du gain temporel 5, fiche 1, Français, compensation%20du%20gain%20temporel
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le gain étagé correspond à l'amplification de la captation par la sonde des ultrasons réfléchis sur des zones étagées, avec une intensité d'émission inchangée. Sur l'écran, cela se traduit par l'ajustement de la brillance de l'image sur une profondeur donnée. 6, fiche 1, Français, - gain%20%C3%A9tag%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- collateralized debt obligation
1, fiche 2, Anglais, collateralized%20debt%20obligation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CDO 1, fiche 2, Anglais, CDO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
collateralized debt obligation; CDO: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 2, Anglais, - collateralized%20debt%20obligation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- titre garanti par des créances
1, fiche 2, Français, titre%20garanti%20par%20des%20cr%C3%A9ances
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TGC 1, fiche 2, Français, TGC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- obligation structurée adossée à des emprunts 2, fiche 2, Français, obligation%20structur%C3%A9e%20adoss%C3%A9e%20%C3%A0%20des%20emprunts
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Technique de titrisation. 2, fiche 2, Français, - titre%20garanti%20par%20des%20cr%C3%A9ances
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
obligation structurée adossée à des emprunts : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 2, Français, - titre%20garanti%20par%20des%20cr%C3%A9ances
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Tourism (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- travel group charter
1, fiche 3, Anglais, travel%20group%20charter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TGC 1, fiche 3, Anglais, TGC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Tourisme (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- affrètement pour voyage de groupe
1, fiche 3, Français, affr%C3%A8tement%20pour%20voyage%20de%20groupe
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TGC 1, fiche 3, Français, TGC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
- Turismo (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fletamento para viaje de grupo
1, fiche 3, Espagnol, fletamento%20para%20viaje%20de%20grupo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-12-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Construction Engineering (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Construction Engineering telephone operator 1, fiche 4, Anglais, Construction%20Engineering%20telephone%20operator
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Génie construction (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- téléphoniste du Génie construction
1, fiche 4, Français, t%C3%A9l%C3%A9phoniste%20du%20G%C3%A9nie%20construction
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TGC 1, fiche 4, Français, TGC
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- The Grantsmanship Center
1, fiche 5, Anglais, The%20Grantsmanship%20Center
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TGC 1, fiche 5, Anglais, TGC
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Educational institution that trains individual from nonprofit public and private agencies to develop and improve their funding and program planning skills. 1, fiche 5, Anglais, - The%20Grantsmanship%20Center
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- The Grantsmanship Center
1, fiche 5, Français, The%20Grantsmanship%20Center
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TGC 1, fiche 5, Français, TGC
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


