TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

THEATER [4 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

theatre: an item in the "Arts" class of the "Communication Objects" category.

Terme(s)-clé(s)
  • theater

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

théâtre : objet de la classe «Arts» de la catégorie «Moyens d'expression».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

theater: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

théâtre : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Theatre and Opera
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Terms used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Théâtre et Opéra
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y equipo (Recreación)
  • Teatro y Ópera
  • Parques y jardines botánicos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Health Institutions
DEF

A large room with a gallery in which surgical or anatomic procedures may be performed for teaching purposes.

Français

Domaine(s)
  • Établissements de santé
OBS

salle d'opération : Rapport hebdomadaire des maladies au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos de salud
Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :