TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIME STAMP [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Recording and Control Instrumentation
- Office Equipment and Supplies
- Postal Equipment and Supplies
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- time stamp
1, fiche 1, Anglais, time%20stamp
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- time-stamp machine 2, fiche 1, Anglais, time%2Dstamp%20machine
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A clock-actuated device for recording the date and time of day that letters or papers are received or sent out. 3, fiche 1, Anglais, - time%20stamp
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et fournitures (Postes)
- Timbres et oblitération
Fiche 1, La vedette principale, Français
- horodateur
1, fiche 1, Français, horodateur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à imprimer la date et l'heure sur certains documents. 2, fiche 1, Français, - horodateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de control y registro
- Equipo y artículos de oficina
- Material y equipo de correos
- Sellos postales y obliteración
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- horofechador
1, fiche 1, Espagnol, horofechador
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- horodatador 1, fiche 1, Espagnol, horodatador
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aparato que imprime automáticamente la fecha y la hora en un documento, carta, etc. 1, fiche 1, Espagnol, - horofechador
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Video Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- timestamp
1, fiche 2, Anglais, timestamp
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- time stamp 1, fiche 2, Anglais, time%20stamp
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Vidéotechnique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- estampille temporelle
1, fiche 2, Français, estampille%20temporelle
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- référence temporelle 1, fiche 2, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20temporelle
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- time stamp
1, fiche 3, Anglais, time%20stamp
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- timestamp 2, fiche 3, Anglais, timestamp
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The value of an object that is an indication of the system time at some critical point in the history of the object. 3, fiche 3, Anglais, - time%20stamp
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Time stamp, if needed, may include a date indication and is then more properly called "time-date stamp." 4, fiche 3, Anglais, - time%20stamp
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- time-date stamp
- time and date stamp
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- horodateur
1, fiche 3, Français, horodateur
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- heure système 2, fiche 3, Français, heure%20syst%C3%A8me
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-07-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- time stamp
1, fiche 4, Anglais, time%20stamp
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marque d'horodatage
1, fiche 4, Français, marque%20d%27horodatage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :