TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIME STANDARD [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chronology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- time standard 1, fiche 1, Anglais, time%20standard
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chronologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps de référence
1, fiche 1, Français, temps%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- norme de temps 1, fiche 1, Français, norme%20de%20temps
nom féminin
- standard de temps 1, fiche 1, Français, standard%20de%20temps
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- time standards
1, fiche 2, Anglais, time%20standards
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
These provisions (1) limited the number of minutes of commercials per broadcast hour ("time standards"), (2) limited the number of commercial interruptions per program and the number of consecutive announcements per interruption ("program interruption standards") ... 1, fiche 2, Anglais, - time%20standards
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
time standards: usually used in the plural in this context. 2, fiche 2, Anglais, - time%20standards
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- time standard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- modalités des pauses publicitaires
1, fiche 2, Français, modalit%C3%A9s%20des%20pauses%20publicitaires
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
modalités des pauses publicitaires : pluriel d'usage dans ce contexte. 1, fiche 2, Français, - modalit%C3%A9s%20des%20pauses%20publicitaires
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- modalité des pauses publicitaires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-07-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Work Study
- Production Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- time standard
1, fiche 3, Anglais, time%20standard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The total time in which a job should be completed at standard performance i.e. work content, contingency allowance for delay, unoccupied time and interference allowance, where applicable. 2, fiche 3, Anglais, - time%20standard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Étude du travail
- Gestion de la production
Fiche 3, La vedette principale, Français
- standard de temps
1, fiche 3, Français, standard%20de%20temps
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Temps d'exécution d'un geste ou d'une tâche prévu par la table des standards de temps et mouvements. 1, fiche 3, Français, - standard%20de%20temps
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'expression «norme de temps» n'est pas utilisée. 2, fiche 3, Français, - standard%20de%20temps
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-09-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- time standard 1, fiche 4, Anglais, time%20standard
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- norme de temps
1, fiche 4, Français, norme%20de%20temps
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-07-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Space Centres
- Spacecraft
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- time standard
1, fiche 5, Anglais, time%20standard
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Centres spatiaux
- Engins spatiaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- référence de temps
1, fiche 5, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20temps
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS 2, fiche 5, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20temps
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1982-06-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- time standard 1, fiche 6, Anglais, time%20standard
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A continuously operating device used for the realization of a time scale in accordance with the definition of the second. 1, fiche 6, Anglais, - time%20standard
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- étalon de temps
1, fiche 6, Français, %C3%A9talon%20de%20temps
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dispositif maintenu en fonctionnement continu servant à la réalisation d'une échelle de temps conformément à la définition de la seconde. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9talon%20de%20temps
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1979-09-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- time standard
1, fiche 7, Anglais, time%20standard
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Time standards will be based on a conversion form yards to metres of 11 per cent. 1, fiche 7, Anglais, - time%20standard
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Natation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- norme de temps 1, fiche 7, Français, norme%20de%20temps
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les normes de temps sont établies après une conversion de 11% des verges aux mètres. 1, fiche 7, Français, - norme%20de%20temps
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- time standard 1, fiche 8, Anglais, time%20standard
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(portable) 1, fiche 8, Anglais, - time%20standard
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- régulateur de temps 1, fiche 8, Français, r%C3%A9gulateur%20de%20temps
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(portatif) 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9gulateur%20de%20temps
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :