TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TIRO [16 fiches]

Fiche 1 2021-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Thermal Insulation
DEF

The upward movement of hot fire effluent ... caused by convection ... currents confined within an essentially vertical enclosure.

CONT

Chimney effect. ... Just as hot air rises in a chimney, and cold air enters at the fire-box, so with a building when infiltration occurs at the lower floors and exfiltration occurs at the upper floors. This is more pronounced in multi-storey buildings.

OBS

chimney effect: designation and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Isolation thermique
DEF

Mouvement ascensionnel des effluents du feu […] chauds provoqué par des courants de convection […] à l'intérieur d'une enceinte […] essentiellement verticale.

CONT

Mais en réalité, rafraîchir sa maison sans climatiseur est possible grâce à un procédé technique, le tirage thermique. Aussi appelé «l'effet cheminée», il s'agit du mouvement opéré par l'air chaud, qui sous l'effet de la poussée d'Archimède, monte naturellement.

CONT

[...] les interstices et les ouvertures de l'habitation laissent pénétrer une quantité suffisante d'air frais pour l'aération et la combustion. Cet air est ensuite évacué par la cheminée et les ouvertures de la maison, grâce à l'action du vent, ou par un procédé connu sous le nom d'«effet de convection». Cet effet est produit par l'écart entre la température interne d'un bâtiment et la température de l'air extérieur. Il se produit dans les cheminées de même que dans l'ensemble du bâtiment.

OBS

effet cheminée : désignation et définition normalisées par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aislamiento térmico
DEF

Diferencia de presión de un gas entre la entrada y la salida del aparato, instalación o construcción en que ha de circular.

CONT

[...] la presión en [el hogar] suele ser próxima de la presión atmosférica y, consiguientemente, el tiro se debe a la depresión que reina a la salida, dado que los gases calientes tienen menor densidad que el aire atmosférico y tienden a elevarse (tiro natural).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chimneys (Building Elements)
  • Burners and Steamfitting
OBS

draft: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick)

Français

Domaine(s)
  • Cheminées (Éléments du bâtiment)
  • Fumisterie et brûleurs
DEF

Dépression qui, à partir du sommet d'un conduit de fumée, a pour effet d'une part de créer un appel d'air frais (comburant) qui alimente le foyer, d'autre part de favoriser l'ascension des fumées et gaz brûlés dans le conduit.

CONT

[...] on montre comment et dans quelle mesure la vitesse de sortie des fumées influe sur le tirage d'une cheminée.

OBS

tirage : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Chimeneas (Elementos de edificios)
  • Artículos de fumistería y quemadores
DEF

Diferencia de presión de un gas entre la entrada y la salida del aparato, instalación o construcción en que ha de circular.

CONT

[...] la presión en [el hogar] suele ser próxima de la presión atmosférica y, consiguientemente, el tiro se debe a la depresión que reina a la salida, dado que los gases calientes tienen menor densidad que el aire atmosférico y tienden a elevarse (tiro natural).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

Two or more horses, oxen, or other animals harnessed together to draw a vehicle, plow, or the like.

OBS

"Yoke" applies to the two animals hitched together under a yoke for drawing and pulling (eg. five yoke of oxen).

Terme(s)-clé(s)
  • yoke

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Des animaux de trait attelés ensemble.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
DEF

Conjunto de caballerías que tiran de un carruaje.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Shooting (Sports)
CONT

Shooting involves three disciplines: pistol, rifle and shotgun. In pistol and rifle, competitors shoot at a ringed target from 10, 25 or 50 metres away, and depending on the event, in either a standing, kneeling or prone position.

OBS

shooting: official term of the Pan American Games.

Français

Domaine(s)
  • Tir (Sports)
CONT

Le sport de tir comprend trois disciplines : pistolet, carabine et fusil. Aux épreuves de pistolet et de carabine, les compétiteurs doivent atteindre des cibles placées à des distances de 10, 25 ou 50 m et, selon l'épreuve, en position debout, agenouillée ou couchée sur le ventre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tiro (Deportes)
CONT

Hay tres disciplinas separadas en tiro: pistola, rifle y escopeta. [...] En las categorías de pistola y rifle, los competidores le disparan a una diana con anillos a 10, 25 o 50 metros de distancia, y según la modalidad, lo hacen parados, arrodillados o tendidos sobre el estómago.

OBS

tiro: término oficial de los Juegos Panamericanos.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

The action of attempting to score by kicking or heading the ball towards the opponents' goal.

CONT

The position of the whole body is important in shooting - head down, body over the ball, non-kicking foot next to the ball.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Action d'expédier le ballon, du pied ou de la tête, avec puissance et précision, en direction du but adverse.

CONT

La position de tout le corps importe lors d'un tir - la tête baissée, le corps au-dessus du ballon et le pied d'appui juste à côté du ballon.

PHR

Tir au but.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Acción técnica que consiste en mandar el balón a la portería contraria.

PHR

Tiro directo, indirecto.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Shooting (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Tir (Sports)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tiro (Deportes)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Shooting (Sports)
  • Contests (Recreation)
  • Prizes and Trophies (Sports)
DEF

... a competitor who has not previously competed in a Canadian Army (Regular) or Canadian Forces (Regular) Small Arms Competition, and who has not been awarded a prize in cash or kind at a DCRA or other national small arms meeting prior to the current year.

Français

Domaine(s)
  • Tir (Sports)
  • Concours (Loisirs)
  • Prix et trophées (Sports)
DEF

[...] tireur qui n'a jamais participé auparavant à une compétition de l'Armée canadienne (Force régulière) ou à une compétition de tir aux armes portatives des Forces canadiennes (Force régulière) et qui n'a jamais gagné de prix en argent ou en nature lors d'une épreuve nationale de tir ATDC aux armes portatives, ou lors d'autres épreuves, avant l'année en cours.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The result of hitting the tennis ball with a tennis racquet; sometimes refers to the actual placement of the ball or manner in which it is struck.

CONT

A shot is the combination of a stroke and the situation in which it is used.

OBS

"Long" is an informal expression used to indicate that a shot went out past the baseline. Important nuance: a "stroke" implies early preparation and a complete follow through. If one were to envision a stroke, one would see a series of sequences, ending with a "shot", i.e. the result of all of the above. Consequently, a "shot" is the result of the "stroke". "Shot" implies a quick, sharp movement because one is focusing on the end result, not the series of sequences leading up to it. A "blow" is rather an imprecise, general term similar in meaning to "shot". Although many would like to maintain these nuances in English, "shot" and "stroke" are often used synonymously. "Blow" is used only rarely. Note, however that although there are two possible equivalents ("coup" and "frappe") in French, neither are semantically identical to the English offerings. The Spanish term "pegada" works well as an equivalent for "shot", although technically the term more specifically refers to the actual hitting action caused by the racket coming in contact with the ball, and not to the end result [cause vs effect].

CONT

Keeping your feet wide apart is an important key to maintaining good balance and positioning while moving from shot to shot.

CONT

Since his injury in the first set, he has lost a lot of sting in his shots.

PHR

Shape, strength of shot. Barrage, range, string of shots.

PHR

Shot bounces. Shot drifts wide. Shot has no pace on it. Shot will go/sail long.

PHR

Accurate, aggressive, angled, approach, bread-and-butter, buggywhip, chip, cinch, crafty, cross-court, crummy, decisive, deep, defensive, delicate, down-the-line, down-the-T, drop, extraordinary, fantastic, fast, floating, floppy, follow-up, forcing, gutsy, hard, hard-to-read, high-risk, inside-out, kill, laser, looping, loose, low, low-percentage, low-risk, mammoth, midcourt, off-centre, offensive, outside-in, passing, percentage, power, pressure, recovery, risky, safe, set-up, shallow, sharp-angled, short, showoff, sloppy, soft, spin, strong, tactical, topspin, touch, tough, tricky, two-handed, underspin, varied, vicious, wide, winning, wrongfooting shot.

PHR

Irretrievable key shot.

PHR

To admire, angle, anticipate, attack, baby, block, bungle, center, chop down, conceal, cut off, develop, dip, direct, flatten out, go for, guide, handle, hit, hold, improvise, intercept, lean into, line up, make, meet, miss, move into, muff, muscle, net, place, play, pop up, practice, pull off, put away, retrieve, rifle, run down, rush through, send, set up, smack, spray, step into, take, target, telegraph, time, track, underspin, unleash a shot.

PHR

To add pep to a shot. To approach behind a shot. To be cute with a shot. To react to a shot. To scoop down for a shot. To put one's whole body behind shot. To get one's weight behind/into the shot. To mix up shots. To stream together shots.

PHR

To raise a shot high. To telegraph shop direction. To whip a shot up/down the line.

PHR

Crushing shots. Filing one's body into a shot.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

[...] Rien pour embarrasser François dont la régularité des coups en fond de terrain et la grande ténacité font de ce jeune joueur le champion canadien des 14 ans et moins.

CONT

[...] ses coups assenés du fond du court avec cette insolente précision qui blanchit les lignes.

PHR

Coup d'approche, d'attaque, en angle, audacieux, de base, de contre-attaque, coupé, croisé, décentré, décisif, défensif, déguisé, dévastateur, époustouflant, d'expert, explosif, faiblard, fantaisiste, fatal, de grande classe, lourd, mal ajusté, offensif, plat, précis, puissant, raté, retenu, risque, souple, spectaculaire, tordu.

PHR

Puissance, tempo d'un coup. Déroulement du coup. Gamme, production des coups.

PHR

Anticiper, appuyer, centrer, ralentir, rater, tourner un coup.

PHR

Assurer un bon centrage d'un coup. Laisser aller ses coups.

PHR

Sortir des coups impressionnants.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Efecto de jugar a pegar golpes a una pelota.

CONT

Cualidades que debe poseer un buen servicio [...] Variación constante de la pegada (plana o con efecto).

CONT

Vuelta a la posición de espera tardía, lo que hace dejar un hueco en el que nuestro adversario dirigirá su próximo tiro.

PHR

Tiro angulado. Golpe definitivo, defensivo, estático, violento.

PHR

Un golpe lleva efecto.

PHR

Angular un tiro.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2009-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

A number of dogs trained as a team for use in pulling a vehicle, especially a sled.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Les bêtes attelées ensemble.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

Conjunto de perros que, unidos por arneses y correas, arrastran un trineo.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)

Français

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo con explosivos (Explotación minera)
DEF

Cada uno de los disparos de una o varias cargas explosivas que se efectúa en el subsuelo en las operaciones de prospección sísmica.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
DEF

The act of throwing a ball toward the basket in order to score points.

PHR

To take, miss, attempt a shot.

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
CONT

[un] joueur qui se tient à proximité du panier adverse et dont le rôle essentiel est de tirer au panier [...] ou [...] de récupérer le ballon sur un tir manqué de l'un de ses coéquipiers.

CONT

C'est l'action, individuelle ou collective, qui permet de s'assurer la possession du ballon au moment où il rebondit après un shoot manqué.

Terme(s)-clé(s)
  • shot

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2002-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Water Polo
Terme(s)-clé(s)
  • push and tip

Français

Domaine(s)
  • Water-polo

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Polo acuático
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Shooting (Sports)
OBS

Biathlon term(s)

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Tir (Sports)
OBS

Terme(s) de biathlon

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esquí y snowboard
  • Tiro (Deportes)
Terme(s)-clé(s)
  • de un tiro
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Handball
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Handball
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Balonmano
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Handball
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Handball
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Balonmano
Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :