TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIRO [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Thermal Insulation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chimney effect
1, fiche 1, Anglais, chimney%20effect
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stack effect 2, fiche 1, Anglais, stack%20effect
correct
- flue effect 3, fiche 1, Anglais, flue%20effect
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The upward movement of hot fire effluent ... caused by convection ... currents confined within an essentially vertical enclosure. 4, fiche 1, Anglais, - chimney%20effect
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Chimney effect. ... Just as hot air rises in a chimney, and cold air enters at the fire-box, so with a building when infiltration occurs at the lower floors and exfiltration occurs at the upper floors. This is more pronounced in multi-storey buildings. 5, fiche 1, Anglais, - chimney%20effect
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chimney effect: designation and definition standardized by ISO. 6, fiche 1, Anglais, - chimney%20effect
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Isolation thermique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- effet de cheminée
1, fiche 1, Français, effet%20de%20chemin%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- effet cheminée 2, fiche 1, Français, effet%20chemin%C3%A9e
correct, nom masculin
- effet de convection 3, fiche 1, Français, effet%20de%20convection
nom masculin
- tirage thermique 2, fiche 1, Français, tirage%20thermique
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mouvement ascensionnel des effluents du feu […] chauds provoqué par des courants de convection […] à l'intérieur d'une enceinte […] essentiellement verticale. 4, fiche 1, Français, - effet%20de%20chemin%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mais en réalité, rafraîchir sa maison sans climatiseur est possible grâce à un procédé technique, le tirage thermique. Aussi appelé «l'effet cheminée», il s'agit du mouvement opéré par l'air chaud, qui sous l'effet de la poussée d'Archimède, monte naturellement. 2, fiche 1, Français, - effet%20de%20chemin%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] les interstices et les ouvertures de l'habitation laissent pénétrer une quantité suffisante d'air frais pour l'aération et la combustion. Cet air est ensuite évacué par la cheminée et les ouvertures de la maison, grâce à l'action du vent, ou par un procédé connu sous le nom d'«effet de convection». Cet effet est produit par l'écart entre la température interne d'un bâtiment et la température de l'air extérieur. Il se produit dans les cheminées de même que dans l'ensemble du bâtiment. 3, fiche 1, Français, - effet%20de%20chemin%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
effet cheminée : désignation et définition normalisées par l'ISO. 5, fiche 1, Français, - effet%20de%20chemin%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aislamiento térmico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- efecto chimenea
1, fiche 1, Espagnol, efecto%20chimenea
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tiro natural 2, fiche 1, Espagnol, tiro%20natural
correct, nom masculin
- tiro 3, fiche 1, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Diferencia de presión de un gas entre la entrada y la salida del aparato, instalación o construcción en que ha de circular. 3, fiche 1, Espagnol, - efecto%20chimenea
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la presión en [el hogar] suele ser próxima de la presión atmosférica y, consiguientemente, el tiro se debe a la depresión que reina a la salida, dado que los gases calientes tienen menor densidad que el aire atmosférico y tienden a elevarse (tiro natural). 3, fiche 1, Espagnol, - efecto%20chimenea
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
- Burners and Steamfitting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- draft
1, fiche 2, Anglais, draft
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- draught 2, fiche 2, Anglais, draught
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
draft: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) 3, fiche 2, Anglais, - draft
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tirage
1, fiche 2, Français, tirage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dépression qui, à partir du sommet d'un conduit de fumée, a pour effet d'une part de créer un appel d'air frais (comburant) qui alimente le foyer, d'autre part de favoriser l'ascension des fumées et gaz brûlés dans le conduit. 2, fiche 2, Français, - tirage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] on montre comment et dans quelle mesure la vitesse de sortie des fumées influe sur le tirage d'une cheminée. 3, fiche 2, Français, - tirage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tirage : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick) 4, fiche 2, Français, - tirage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Chimeneas (Elementos de edificios)
- Artículos de fumistería y quemadores
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tiro
1, fiche 2, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Diferencia de presión de un gas entre la entrada y la salida del aparato, instalación o construcción en que ha de circular. 1, fiche 2, Espagnol, - tiro
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la presión en [el hogar] suele ser próxima de la presión atmosférica y, consiguientemente, el tiro se debe a la depresión que reina a la salida, dado que los gases calientes tienen menor densidad que el aire atmosférico y tienden a elevarse (tiro natural). 1, fiche 2, Espagnol, - tiro
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- team
1, fiche 3, Anglais, team
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- harnessed team 2, fiche 3, Anglais, harnessed%20team
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Two or more horses, oxen, or other animals harnessed together to draw a vehicle, plow, or the like. 1, fiche 3, Anglais, - team
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Yoke" applies to the two animals hitched together under a yoke for drawing and pulling (eg. five yoke of oxen). 1, fiche 3, Anglais, - team
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- yoke
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- attelage
1, fiche 3, Français, attelage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Des animaux de trait attelés ensemble. 2, fiche 3, Français, - attelage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tiro
1, fiche 3, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- enganche 2, fiche 3, Espagnol, enganche
nom masculin
- arneses 2, fiche 3, Espagnol, arneses
nom masculin, pluriel
- jaeces 2, fiche 3, Espagnol, jaeces
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de caballerías que tiran de un carruaje. 3, fiche 3, Espagnol, - tiro
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-07-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shooting
1, fiche 4, Anglais, shooting
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Shooting involves three disciplines: pistol, rifle and shotgun. In pistol and rifle, competitors shoot at a ringed target from 10, 25 or 50 metres away, and depending on the event, in either a standing, kneeling or prone position. 2, fiche 4, Anglais, - shooting
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
shooting: official term of the Pan American Games. 3, fiche 4, Anglais, - shooting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tir
1, fiche 4, Français, tir
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le sport de tir comprend trois disciplines : pistolet, carabine et fusil. Aux épreuves de pistolet et de carabine, les compétiteurs doivent atteindre des cibles placées à des distances de 10, 25 ou 50 m et, selon l'épreuve, en position debout, agenouillée ou couchée sur le ventre. 2, fiche 4, Français, - tir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tiro
1, fiche 4, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Hay tres disciplinas separadas en tiro: pistola, rifle y escopeta. [...] En las categorías de pistola y rifle, los competidores le disparan a una diana con anillos a 10, 25 o 50 metros de distancia, y según la modalidad, lo hacen parados, arrodillados o tendidos sobre el estómago. 2, fiche 4, Espagnol, - tiro
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tiro: término oficial de los Juegos Panamericanos. 3, fiche 4, Espagnol, - tiro
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- kick
1, fiche 5, Anglais, kick
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- shot 2, fiche 5, Anglais, shot
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coup de pied
1, fiche 5, Français, coup%20de%20pied
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tir 2, fiche 5, Français, tir
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tiro
1, fiche 5, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- disparo 1, fiche 5, Espagnol, disparo%20
correct, nom masculin
- chute 1, fiche 5, Espagnol, chute
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-07-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shooting
1, fiche 6, Anglais, shooting
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The action of attempting to score by kicking or heading the ball towards the opponents' goal. 2, fiche 6, Anglais, - shooting
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The position of the whole body is important in shooting - head down, body over the ball, non-kicking foot next to the ball. 3, fiche 6, Anglais, - shooting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tir
1, fiche 6, Français, tir
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Action d'expédier le ballon, du pied ou de la tête, avec puissance et précision, en direction du but adverse. 2, fiche 6, Français, - tir
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La position de tout le corps importe lors d'un tir - la tête baissée, le corps au-dessus du ballon et le pied d'appui juste à côté du ballon. 3, fiche 6, Français, - tir
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Tir au but. 4, fiche 6, Français, - tir
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tiro
1, fiche 6, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- disparo 2, fiche 6, Espagnol, disparo
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Acción técnica que consiste en mandar el balón a la portería contraria. 3, fiche 6, Espagnol, - tiro
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Tiro directo, indirecto. 4, fiche 6, Espagnol, - tiro
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-11-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- shot
1, fiche 7, Anglais, shot
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coup
1, fiche 7, Français, coup
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- tir 2, fiche 7, Français, tir
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- disparo
1, fiche 7, Espagnol, disparo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- tiro 1, fiche 7, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
- Contests (Recreation)
- Prizes and Trophies (Sports)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tyro
1, fiche 8, Anglais, tyro
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- tiro 2, fiche 8, Anglais, tiro
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... a competitor who has not previously competed in a Canadian Army (Regular) or Canadian Forces (Regular) Small Arms Competition, and who has not been awarded a prize in cash or kind at a DCRA or other national small arms meeting prior to the current year. 3, fiche 8, Anglais, - tyro
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tir (Sports)
- Concours (Loisirs)
- Prix et trophées (Sports)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- novice 1, fiche 8, Français, novice
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] tireur qui n'a jamais participé auparavant à une compétition de l'Armée canadienne (Force régulière) ou à une compétition de tir aux armes portatives des Forces canadiennes (Force régulière) et qui n'a jamais gagné de prix en argent ou en nature lors d'une épreuve nationale de tir ATDC aux armes portatives, ou lors d'autres épreuves, avant l'année en cours. 1, fiche 8, Français, - novice
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- shot
1, fiche 9, Anglais, shot
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The result of hitting the tennis ball with a tennis racquet; sometimes refers to the actual placement of the ball or manner in which it is struck. 2, fiche 9, Anglais, - shot
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A shot is the combination of a stroke and the situation in which it is used. 3, fiche 9, Anglais, - shot
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
"Long" is an informal expression used to indicate that a shot went out past the baseline. Important nuance: a "stroke" implies early preparation and a complete follow through. If one were to envision a stroke, one would see a series of sequences, ending with a "shot", i.e. the result of all of the above. Consequently, a "shot" is the result of the "stroke". "Shot" implies a quick, sharp movement because one is focusing on the end result, not the series of sequences leading up to it. A "blow" is rather an imprecise, general term similar in meaning to "shot". Although many would like to maintain these nuances in English, "shot" and "stroke" are often used synonymously. "Blow" is used only rarely. Note, however that although there are two possible equivalents ("coup" and "frappe") in French, neither are semantically identical to the English offerings. The Spanish term "pegada" works well as an equivalent for "shot", although technically the term more specifically refers to the actual hitting action caused by the racket coming in contact with the ball, and not to the end result [cause vs effect]. 2, fiche 9, Anglais, - shot
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Keeping your feet wide apart is an important key to maintaining good balance and positioning while moving from shot to shot. 4, fiche 9, Anglais, - shot
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Since his injury in the first set, he has lost a lot of sting in his shots. 2, fiche 9, Anglais, - shot
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Shape, strength of shot. Barrage, range, string of shots. 2, fiche 9, Anglais, - shot
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Shot bounces. Shot drifts wide. Shot has no pace on it. Shot will go/sail long. 2, fiche 9, Anglais, - shot
Record number: 9, Textual support number: 3 PHR
Accurate, aggressive, angled, approach, bread-and-butter, buggywhip, chip, cinch, crafty, cross-court, crummy, decisive, deep, defensive, delicate, down-the-line, down-the-T, drop, extraordinary, fantastic, fast, floating, floppy, follow-up, forcing, gutsy, hard, hard-to-read, high-risk, inside-out, kill, laser, looping, loose, low, low-percentage, low-risk, mammoth, midcourt, off-centre, offensive, outside-in, passing, percentage, power, pressure, recovery, risky, safe, set-up, shallow, sharp-angled, short, showoff, sloppy, soft, spin, strong, tactical, topspin, touch, tough, tricky, two-handed, underspin, varied, vicious, wide, winning, wrongfooting shot. 2, fiche 9, Anglais, - shot
Record number: 9, Textual support number: 4 PHR
Irretrievable key shot. 2, fiche 9, Anglais, - shot
Record number: 9, Textual support number: 5 PHR
To admire, angle, anticipate, attack, baby, block, bungle, center, chop down, conceal, cut off, develop, dip, direct, flatten out, go for, guide, handle, hit, hold, improvise, intercept, lean into, line up, make, meet, miss, move into, muff, muscle, net, place, play, pop up, practice, pull off, put away, retrieve, rifle, run down, rush through, send, set up, smack, spray, step into, take, target, telegraph, time, track, underspin, unleash a shot. 2, fiche 9, Anglais, - shot
Record number: 9, Textual support number: 6 PHR
To add pep to a shot. To approach behind a shot. To be cute with a shot. To react to a shot. To scoop down for a shot. To put one's whole body behind shot. To get one's weight behind/into the shot. To mix up shots. To stream together shots. 2, fiche 9, Anglais, - shot
Record number: 9, Textual support number: 7 PHR
To raise a shot high. To telegraph shop direction. To whip a shot up/down the line. 2, fiche 9, Anglais, - shot
Record number: 9, Textual support number: 8 PHR
Crushing shots. Filing one's body into a shot. 2, fiche 9, Anglais, - shot
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coup
1, fiche 9, Français, coup
correct, nom masculin, générique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] Rien pour embarrasser François dont la régularité des coups en fond de terrain et la grande ténacité font de ce jeune joueur le champion canadien des 14 ans et moins. 2, fiche 9, Français, - coup
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
[...] ses coups assenés du fond du court avec cette insolente précision qui blanchit les lignes. 3, fiche 9, Français, - coup
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Coup d'approche, d'attaque, en angle, audacieux, de base, de contre-attaque, coupé, croisé, décentré, décisif, défensif, déguisé, dévastateur, époustouflant, d'expert, explosif, faiblard, fantaisiste, fatal, de grande classe, lourd, mal ajusté, offensif, plat, précis, puissant, raté, retenu, risque, souple, spectaculaire, tordu. 4, fiche 9, Français, - coup
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Puissance, tempo d'un coup. Déroulement du coup. Gamme, production des coups. 4, fiche 9, Français, - coup
Record number: 9, Textual support number: 3 PHR
Anticiper, appuyer, centrer, ralentir, rater, tourner un coup. 4, fiche 9, Français, - coup
Record number: 9, Textual support number: 4 PHR
Assurer un bon centrage d'un coup. Laisser aller ses coups. 4, fiche 9, Français, - coup
Record number: 9, Textual support number: 5 PHR
Sortir des coups impressionnants. 4, fiche 9, Français, - coup
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- golpe
1, fiche 9, Espagnol, golpe
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- tiro 2, fiche 9, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
- pegada 1, fiche 9, Espagnol, pegada
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Efecto de jugar a pegar golpes a una pelota. 3, fiche 9, Espagnol, - golpe
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cualidades que debe poseer un buen servicio [...] Variación constante de la pegada (plana o con efecto). 1, fiche 9, Espagnol, - golpe
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Vuelta a la posición de espera tardía, lo que hace dejar un hueco en el que nuestro adversario dirigirá su próximo tiro. 4, fiche 9, Espagnol, - golpe
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Tiro angulado. Golpe definitivo, defensivo, estático, violento. 3, fiche 9, Espagnol, - golpe
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Un golpe lleva efecto. 3, fiche 9, Espagnol, - golpe
Record number: 9, Textual support number: 3 PHR
Angular un tiro. 3, fiche 9, Espagnol, - golpe
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-10-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dog-team
1, fiche 10, Anglais, dog%2Dteam
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- dog team 2, fiche 10, Anglais, dog%20team
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A number of dogs trained as a team for use in pulling a vehicle, especially a sled. 1, fiche 10, Anglais, - dog%2Dteam
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- attelage
1, fiche 10, Français, attelage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- attelage de chiens 2, fiche 10, Français, attelage%20de%20chiens
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Les bêtes attelées ensemble. 1, fiche 10, Français, - attelage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- tiro
1, fiche 10, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de perros que, unidos por arneses y correas, arrastran un trineo. 2, fiche 10, Espagnol, - tiro
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-03-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- firing
1, fiche 11, Anglais, firing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tir
1, fiche 11, Français, tir
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- tiro
1, fiche 11, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los disparos de una o varias cargas explosivas que se efectúa en el subsuelo en las operaciones de prospección sísmica. 1, fiche 11, Espagnol, - tiro
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- shot
1, fiche 12, Anglais, shot
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- throw 2, fiche 12, Anglais, throw
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The act of throwing a ball toward the basket in order to score points. 3, fiche 12, Anglais, - shot
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
To take, miss, attempt a shot. 3, fiche 12, Anglais, - shot
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 12, La vedette principale, Français
- lancer
1, fiche 12, Français, lancer
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- tir 2, fiche 12, Français, tir
correct, nom masculin
- shoot 3, fiche 12, Français, shoot
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[un] joueur qui se tient à proximité du panier adverse et dont le rôle essentiel est de tirer au panier [...] ou [...] de récupérer le ballon sur un tir manqué de l'un de ses coéquipiers. 4, fiche 12, Français, - lancer
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
C'est l'action, individuelle ou collective, qui permet de s'assurer la possession du ballon au moment où il rebondit après un shoot manqué. 3, fiche 12, Français, - lancer
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- shot
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento
1, fiche 12, Espagnol, lanzamiento
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- tiro 1, fiche 12, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-04-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- push and tip shot
1, fiche 13, Anglais, push%20and%20tip%20shot
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- push and tip
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lancer en raquette
1, fiche 13, Français, lancer%20en%20raquette
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- tir en raquette 2, fiche 13, Français, tir%20en%20raquette
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- sueco
1, fiche 13, Espagnol, sueco
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- tiro 2, fiche 13, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Shooting (Sports)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- single shot
1, fiche 14, Anglais, single%20shot
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Biathlon term(s) 2, fiche 14, Anglais, - single%20shot
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Tir (Sports)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- un seul tir
1, fiche 14, Français, un%20seul%20tir
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- tir simple 1, fiche 14, Français, tir%20simple
correct, nom masculin
- coup simple 1, fiche 14, Français, coup%20simple
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de biathlon 2, fiche 14, Français, - un%20seul%20tir
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
- Tiro (Deportes)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- disparo simple
1, fiche 14, Espagnol, disparo%20simple
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- tiro simple 1, fiche 14, Espagnol, tiro%20simple
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- de un tiro
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Handball
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- dive
1, fiche 15, Anglais, dive
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 15, Anglais, - dive
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Handball
Fiche 15, La vedette principale, Français
- plongeon
1, fiche 15, Français, plongeon
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 15, Français, - plongeon
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- tiro
1, fiche 15, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- tiro a la portería 1, fiche 15, Espagnol, tiro%20a%20la%20porter%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Handball
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- shot
1, fiche 16, Anglais, shot
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- throw 2, fiche 16, Anglais, throw
nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 16, Anglais, - shot
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Handball
Fiche 16, La vedette principale, Français
- lancer
1, fiche 16, Français, lancer
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- tir 1, fiche 16, Français, tir
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 16, Français, - lancer
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- tiro
1, fiche 16, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :