TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOC [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lathe dog
1, fiche 1, Anglais, lathe%20dog
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lathe dog: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - lathe%20dog
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- toc
1, fiche 1, Français, toc
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
toc : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - toc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-03-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Tactics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tactical operations centre
1, fiche 2, Anglais, tactical%20operations%20centre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TOC 2, fiche 2, Anglais, TOC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tactical operations centre; TOC: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - tactical%20operations%20centre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tactical operations center
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tactique militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- centre tactique des opérations
1, fiche 2, Français, centre%20tactique%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TOC 2, fiche 2, Français, TOC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
centre tactique des opérations; TOC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - centre%20tactique%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-09-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Neuroses
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- obsessive-compulsive disorder
1, fiche 3, Anglais, obsessive%2Dcompulsive%20disorder
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- OCD 2, fiche 3, Anglais, OCD
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- obsessive-compulsive neurosis 3, fiche 3, Anglais, obsessive%2Dcompulsive%20neurosis
correct
- anankastic neurosis 3, fiche 3, Anglais, anankastic%20neurosis
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An anxiety disorder ... characterized by either obsessions or compulsions that the afflicted person attempts to ignore or suppress, causing significant distress, wasting significant amounts of time, or markedly interfering with everyday life, occupational or academic performance, or social interaction. 4, fiche 3, Anglais, - obsessive%2Dcompulsive%20disorder
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
F42: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 5, fiche 3, Anglais, - obsessive%2Dcompulsive%20disorder
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Névroses
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trouble obsessionnel-compulsif
1, fiche 3, Français, trouble%20obsessionnel%2Dcompulsif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TOC 2, fiche 3, Français, TOC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- trouble obsessif-compulsif 3, fiche 3, Français, trouble%20obsessif%2Dcompulsif
correct, nom masculin
- TOC 3, fiche 3, Français, TOC
correct, nom masculin
- TOC 3, fiche 3, Français, TOC
- névrose obsessionnelle-compulsive 4, fiche 3, Français, n%C3%A9vrose%20obsessionnelle%2Dcompulsive
correct, nom féminin
- névrose anankastique 4, fiche 3, Français, n%C3%A9vrose%20anankastique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Trouble caractérisé] par la présence d'obsessions ou de compulsions récurrentes qualifiées de suffisamment sévères pour entraîner une perte de temps et/ou un sentiment marqué de souffrance et/ou un impact négatif significatif dans le fonctionnement personnel et/ou social de l'individu. 3, fiche 3, Français, - trouble%20obsessionnel%2Dcompulsif
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
F42 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 5, fiche 3, Français, - trouble%20obsessionnel%2Dcompulsif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Neurosis
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- trastorno obsesivo-compulsivo
1, fiche 3, Espagnol, trastorno%20obsesivo%2Dcompulsivo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2016-06-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- global organized crime
1, fiche 4, Anglais, global%20organized%20crime
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GOC 1, fiche 4, Anglais, GOC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- transnational organized crime 1, fiche 4, Anglais, transnational%20organized%20crime
correct
- TOC 1, fiche 4, Anglais, TOC
correct
- TOC 1, fiche 4, Anglais, TOC
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- global organised crime
- transnational organised crime
- trans-national organized crime
- trans-national organised crime
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- crime organisé mondial
1, fiche 4, Français, crime%20organis%C3%A9%20mondial
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- COM 1, fiche 4, Français, COM
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- crime organisé transnational 1, fiche 4, Français, crime%20organis%C3%A9%20transnational
correct, nom masculin
- COT 1, fiche 4, Français, COT
correct, nom masculin
- COT 1, fiche 4, Français, COT
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- crime organisé trans-national
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-10-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Biological Sciences
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- total organic carbon
1, fiche 5, Anglais, total%20organic%20carbon
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TOC 1, fiche 5, Anglais, TOC
correct, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The quantity of carbon present in the organic matter which is dissolved or suspended in water. 2, fiche 5, Anglais, - total%20organic%20carbon
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
total organic carbon; TOC: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - total%20organic%20carbon
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Sciences biologiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- carbone organique total
1, fiche 5, Français, carbone%20organique%20total
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- COT 1, fiche 5, Français, COT
correct, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Quantité de carbone présente dans la matière organique qui est dissoute ou en suspension dans l'eau. 2, fiche 5, Français, - carbone%20organique%20total
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
carbone organique total; COT : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 5, Français, - carbone%20organique%20total
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento del agua
- Ciencias biológicas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- carbono orgánico total
1, fiche 5, Espagnol, carbono%20org%C3%A1nico%20total
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- COT 2, fiche 5, Espagnol, COT
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de carbono presente en la materia orgánica que está disuelto o en suspensión en el agua. 3, fiche 5, Espagnol, - carbono%20org%C3%A1nico%20total
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Carbono orgánico total (COT): Este parámetro, como su nombre lo indica, es la medida del contenido total de carbono de los compuestos orgánicos presentes en las aguas. Se refiere tanto a compuestos orgánicos fijos como volátiles, naturales o sintéticos. Es la expresión más correcta del contenido orgánico total. 2, fiche 5, Espagnol, - carbono%20org%C3%A1nico%20total
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- The Nose (Medicine)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- threshold odour concentration
1, fiche 6, Anglais, threshold%20odour%20concentration
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TOC 1, fiche 6, Anglais, TOC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- threshold odor concentration 2, fiche 6, Anglais, threshold%20odor%20concentration
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The lowest concentration in air at which the odour of a material can be detected and/or recognized. 3, fiche 6, Anglais, - threshold%20odour%20concentration
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Nez (Médecine)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- odeur minimum identifiable
1, fiche 6, Français, odeur%20minimum%20identifiable
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- OMI 1, fiche 6, Français, OMI
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- concentration odorante seuil 1, fiche 6, Français, concentration%20odorante%20seuil
correct, nom féminin
- teneur odorante seuil 2, fiche 6, Français, teneur%20odorante%20seuil
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La méthode ASTM D1391-57 (de l'American Society for Testing and Materials) utilise un groupe de 6 ou 8 expérimentateurs que l'on soumet à des dilutions croissantes (concentrations décroissantes) du polluant dans de l'air frais, jusqu'à ce que 50 % des membres déclarent ne plus rien déceler. La concentration correspondante est appelée «odeur minimum identifiable». 3, fiche 6, Français, - odeur%20minimum%20identifiable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Petrochemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Tagliabue open cup method
1, fiche 7, Anglais, Tagliabue%20open%20cup%20method
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TOC method 2, fiche 7, Anglais, TOC%20method
proposition, voir observation
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Tagliabue open cup 3, fiche 7, Anglais, Tagliabue%20open%20cup
correct, voir observation
- TOC 3, fiche 7, Anglais, TOC
correct
- TOC 3, fiche 7, Anglais, TOC
- Tag open cup 4, fiche 7, Anglais, Tag%20open%20cup
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The international Air Transport Authority defines a combustible liquid as one having a flash point (Tag Open Cup) that is above 80°F but less than 101°F. 4, fiche 7, Anglais, - Tagliabue%20open%20cup%20method
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This method is standard determining flash points. 5, fiche 7, Anglais, - Tagliabue%20open%20cup%20method
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Tagliabue Open-Cup Apparatus. 1) Scope: (a) This method describes a test procedure for the determination of open-cup flashpoints of volatile flammable materials having flashpoints below 175 degrees Fahrenheit; ... NOTE: ASTM Designation: D 1310-59T, issued 1954, revised 1955, 1956, and 1959. ... 2) Outline of Method. The sample is placed in the cup of a Tag Open Tester, and heated at a slow but constant rate. A small test flame is passed at a uniform rate across the cup at specified intervals. The flashpoint is taken as the lowest temperature at which application of the test flame causes the vapor at the surface of the liquid to flash; that is, ignite but not continue to burn. 6, fiche 7, Anglais, - Tagliabue%20open%20cup%20method
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
We feel that the term "Tagliabue (or Tag) open cup" is not a true synonym of "tagliabue open cup method", but is an elliptic form of this latter term. In fact, "Tagliabue open cup" refers to a part of the Tagliabue open-cup tester, and therefore it could be rendered by the French equivalent "vase ouvert Tag", depending on the context. 2, fiche 7, Anglais, - Tagliabue%20open%20cup%20method
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Tagliabue open-cup method
- Tabliabue open-cup
- Tag open-cup
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Chimie du pétrole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- méthode Tagliabue en vase ouvert
1, fiche 7, Français, m%C3%A9thode%20Tagliabue%20en%20vase%20ouvert
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec «méthode Cleveland en vase ouvert» décrite dans la norme ISO 2592. On pourrait aussi parler de «méthode de détermination du point d'éclair à l'aide de l'appareil Tagliabue en vase ouvert». 1, fiche 7, Français, - m%C3%A9thode%20Tagliabue%20en%20vase%20ouvert
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Tag = abréviation de Tagliabue : fabricant d'appareils d'essais. 2, fiche 7, Français, - m%C3%A9thode%20Tagliabue%20en%20vase%20ouvert
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Petroquímica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cubeta abierta Tag
1, fiche 7, Espagnol, cubeta%20abierta%20Tag
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- cubeta abierta Tagliabue 2, fiche 7, Espagnol, cubeta%20abierta%20Tagliabue
proposition, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Método de ensayo de la cubeta abierta Tag. 1, fiche 7, Espagnol, - cubeta%20abierta%20Tag
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-01-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Human Diseases
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- test of cure
1, fiche 8, Anglais, test%20of%20cure
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- TOC 2, fiche 8, Anglais, TOC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- test-of-cure 3, fiche 8, Anglais, test%2Dof%2Dcure
correct, rare
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
test of cure. STD [sexually transmitted diseases] The re-culturing of a site of initial infection -- eg, gonorrhea, to determine whether the [patient] is cured. 4, fiche 8, Anglais, - test%20of%20cure
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Infection of the lower genital tract with Chlamydia trachomatis is one of the commonest sexually transmitted diseases. It is common clinical practice following treatment to repeat microbiological tests to ensure chlamydiae have been eradicated. This study was undertaken to investigate whether such a test of cure (TOC) is necessary and if so whether enzyme immunoassay (EIA) or cell-culture is the more appropriate test and how long after completion of treatment it should be done. 2, fiche 8, Anglais, - test%20of%20cure
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
Because successful treatment rates are high, a test of cure is not usually performed. 5, fiche 8, Anglais, - test%20of%20cure
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Maladies humaines
Fiche 8, La vedette principale, Français
- test de contrôle post-traitement
1, fiche 8, Français, test%20de%20contr%C3%B4le%20post%2Dtraitement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- test de guérison 2, fiche 8, Français, test%20de%20gu%C3%A9rison
correct, nom masculin
- test de vérification de l'efficacité du traitement 3, fiche 8, Français, test%20de%20v%C3%A9rification%20de%20l%27efficacit%C3%A9%20du%20traitement
nom masculin
- test de contrôle de l'efficacité du traitement 4, fiche 8, Français, test%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27efficacit%C3%A9%20du%20traitement
nom masculin
- test de suivi 5, fiche 8, Français, test%20de%20suivi
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un test de guérison devrait être effectué de 3 à 4 semaines après la fin du traitement complet afin d'éviter tout faux résultat positif causé par la présence d'organismes non viables [...] 6, fiche 8, Français, - test%20de%20contr%C3%B4le%20post%2Dtraitement
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
L'infection à Chlamydia se traite par des antibiotiques comme la doxycycline, l'érythromycine ou l'azithromycine. Prenez toutes les pilules qui vous ont été prescrites, même si vos symptômes ont disparu. Subissez un test de suivi après quatre semaines. 5, fiche 8, Français, - test%20de%20contr%C3%B4le%20post%2Dtraitement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-10-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- time of occurrence
1, fiche 9, Anglais, time%20of%20occurrence
correct, OTAN
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TOC 1, fiche 9, Anglais, TOC
correct, OTAN
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- heure de l'incident
1, fiche 9, Français, heure%20de%20l%27incident
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 9, Les abréviations, Français
- TOC 1, fiche 9, Français, TOC
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 9, Les synonymes, Français
- heure de l'événement 1, fiche 9, Français, heure%20de%20l%27%C3%A9v%C3%A9nement
correct, nom féminin, OTAN
- TOC 1, fiche 9, Français, TOC
correct, nom féminin, OTAN
- TOC 1, fiche 9, Français, TOC
- heure de l'évènement 2, fiche 9, Français, heure%20de%20l%27%C3%A9v%C3%A8nement
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 9, Français, - heure%20de%20l%27incident
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Organization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- transfer of command
1, fiche 10, Anglais, transfer%20of%20command
correct, OTAN
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- TOC 1, fiche 10, Anglais, TOC
correct, OTAN
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Administration militaire
- Organisation militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- transfert de commandement
1, fiche 10, Français, transfert%20de%20commandement
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 10, Les abréviations, Français
- TOC 1, fiche 10, Français, TOC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-01-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pollutants
- Water Pollution
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- total organic matter
1, fiche 11, Anglais, total%20organic%20matter
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
To measure a series of predetermined physical variables (as well as total organic matter) indicative of sea floor condition in sediment samples from ocean dumping sites and sites outside the dumping zone (to formally establish a control zone for future biological studies). 3, fiche 11, Anglais, - total%20organic%20matter
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Pollution de l'eau
Fiche 11, La vedette principale, Français
- matières organiques totales
1, fiche 11, Français, mati%C3%A8res%20organiques%20totales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Mesurer par échantillonnage des sédiments, les valeurs d'une série prédéterminée de variables physiques (ainsi que les matières organiques totales) permettant de caractériser l'état des fonds marins, à certains dépôts des sites d'immersion en mer ainsi qu'à quelques endroits à l'extérieur de la zone d'immersion, pour établir formellement une zone de référence pour des études biologiques futures; [...] 1, fiche 11, Français, - mati%C3%A8res%20organiques%20totales
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Bird Watching (Hobbies)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Toronto Ornithological Club
1, fiche 12, Anglais, Toronto%20Ornithological%20Club
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- TOC 2, fiche 12, Anglais, TOC
correct, Ontario
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Mississauga, Ontario. 1, fiche 12, Anglais, - Toronto%20Ornithological%20Club
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Ornithology Club of Toronto
- Toronto Club of Ornithology
- Club of Ornithology of Toronto
- Ornithological Club of Toronto
- Toronto Ornithology Club
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Observation des oiseaux (Passe-temps)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Toronto Ornithological Club
1, fiche 12, Français, Toronto%20Ornithological%20Club
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Français
- TOC 2, fiche 12, Français, TOC
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Mississauga (Ontario). 1, fiche 12, Français, - Toronto%20Ornithological%20Club
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Club d'ornithologie de Toronto
- Club ornithologique de Toronto
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Television Operators Caucus
1, fiche 13, Anglais, Television%20Operators%20Caucus
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- TOC 1, fiche 13, Anglais, TOC
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Television Operators Caucus
1, fiche 13, Français, Television%20Operators%20Caucus
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
- TOC 1, fiche 13, Français, TOC
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Timber Operators Council
1, fiche 14, Anglais, Timber%20Operators%20Council
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- TOC 1, fiche 14, Anglais, TOC
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Formed by merger of Lumbermen's Industrila Relations Council, Organization Coast Operators, Plywood and Door Manufacturers Industrial Committee, Willamette Valley Lumber Operators Association. 1, fiche 14, Anglais, - Timber%20Operators%20Council
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Timber Operators Council
1, fiche 14, Français, Timber%20Operators%20Council
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Français
- TOC 1, fiche 14, Français, TOC
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-09-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- business transfer tax
1, fiche 15, Anglais, business%20transfer%20tax
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- BTT 2, fiche 15, Anglais, BTT
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[Department of Finance] officials have for some months been examining the value-added tax. They are also looking at alternative systems, including a business transfer tax ... 1, fiche 15, Anglais, - business%20transfer%20tax
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- taxe sur les opérations commerciales
1, fiche 15, Français, taxe%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20commerciales
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- TOC 1, fiche 15, Français, TOC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
- taxe sur les transactions commerciales 2, fiche 15, Français, taxe%20sur%20les%20transactions%20commerciales
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- taxe de transaction
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- dog
1, fiche 16, Anglais, dog
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- carrier 2, fiche 16, Anglais, carrier
correct
- lathe dog 3, fiche 16, Anglais, lathe%20dog
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A clamp type device that is fastened to work held between centres. 2, fiche 16, Anglais, - dog
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- toc
1, fiche 16, Français, toc
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Accessoire de tournage servant à rendre la pièce solidaire du mouvement de rotation de la broche. Il se bloque sur la pièce au moyen d'un ou plusieurs boulons et est entraîné par le plateau pousse-toc. 2, fiche 16, Français, - toc
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1983-01-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Finance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Time, Operations, Clients 1, fiche 17, Anglais, Time%2C%20Operations%2C%20Clients
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Time reporting, Operations Monitoring, Client Request Processing. System replacing TR/PMS (Time Recording and Project Monitoring System). 1, fiche 17, Anglais, - Time%2C%20Operations%2C%20Clients
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Time recording and Project Monitoring System
- TR/PMS
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Finances
Fiche 17, La vedette principale, Français
- temps, opérations, clients 1, fiche 17, Français, temps%2C%20op%C3%A9rations%2C%20clients
Fiche 17, Les abréviations, Français
- système TOC 1, fiche 17, Français, syst%C3%A8me%20TOC
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Inscription des temps, contrôle des opérations, traitement des demandes des clients. Système devant remplacer le S.I.T.C.P. (Système d'inscription des temps et de contrôle des projets). 1, fiche 17, Français, - temps%2C%20op%C3%A9rations%2C%20clients
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Système d'inscription des temps et de contrôle des projets
- S.I.T.C.P.
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :