TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOD [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Demolition (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- time of detonation
1, fiche 1, Anglais, time%20of%20detonation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TOD 2, fiche 1, Anglais, TOD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
time of detonation; TOD: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - time%20of%20detonation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Destruction (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- heure de l'explosion
1, fiche 1, Français, heure%20de%20l%27explosion
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
heure de l'explosion : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - heure%20de%20l%27explosion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- terrain and obstacle data
1, fiche 2, Anglais, terrain%20and%20obstacle%20data
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TOD 2, fiche 2, Anglais, TOD
correct, pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The terrain proximity page is specialized to show terrain and obstacle data in relation to the aircraft's current altitude, without clutter from the base map. 3, fiche 2, Anglais, - terrain%20and%20obstacle%20data
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- données de terrain et d'obstacles
1, fiche 2, Français, donn%C3%A9es%20de%20terrain%20et%20d%27obstacles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TOD 2, fiche 2, Français, TOD
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- time of dispatch
1, fiche 3, Anglais, time%20of%20dispatch
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TOD 2, fiche 3, Anglais, TOD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
time of dispatch; TOD: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - time%20of%20dispatch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- heure d’envoi
1, fiche 3, Français, heure%20d%26rsquo%3Benvoi
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TOD 2, fiche 3, Français, TOD
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
heure d’envoi; TOD : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - heure%20d%26rsquo%3Benvoi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Urban Planning
- Mass Transit
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- transit-oriented development
1, fiche 4, Anglais, transit%2Doriented%20development
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TOD 2, fiche 4, Anglais, TOD
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- transit-supportive development 3, fiche 4, Anglais, transit%2Dsupportive%20development
- transit-friendly development 3, fiche 4, Anglais, transit%2Dfriendly%20development
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... Transit-Oriented Development (TOD) ... refers to residential and commercial districts located around a transit station or corridor with high quality service, with good walkability, parking management and other design features that facilitate transit use and maximize overall accessibility. 4, fiche 4, Anglais, - transit%2Doriented%20development
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
transit-oriented development; TOD: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 5, fiche 4, Anglais, - transit%2Doriented%20development
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- transit oriented development
- transit supportive development
- transit friendly development
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Transports en commun
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aménagement axé sur le transport en commun
1, fiche 4, Français, am%C3%A9nagement%20ax%C3%A9%20sur%20le%20transport%20en%20commun
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- AATC 2, fiche 4, Français, AATC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
aménagement axé sur le transport en commun : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 4, Français, - am%C3%A9nagement%20ax%C3%A9%20sur%20le%20transport%20en%20commun
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- aménagement axé sur les transports en commun
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Tables On Diskette
1, fiche 5, Anglais, Tables%20On%20Diskette
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TOD 1, fiche 5, Anglais, TOD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A stand-alone computer program that calculates the Canada Pension Plan (CPP); Employment Insurance (EI); and federal, provincial (except Quebec) and territorial tax deductions for all pay periods. 1, fiche 5, Anglais, - Tables%20On%20Diskette
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency's computer program. 2, fiche 5, Anglais, - Tables%20On%20Diskette
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Tables sur disquette
1, fiche 5, Français, Tables%20sur%20disquette
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TSD 1, fiche 5, Français, TSD
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Programme informatisé autonome qui calcule les retenues du Régime de pensions du Canada (RPC), de l'assurance-emploi (AE) et des retenues d'impôt fédéral, provincial (excepté le Québec) et territorial pour toutes les périodes de paie. 1, fiche 5, Français, - Tables%20sur%20disquette
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Programme informatisé utilisé à l'Agence du revenu du Canada. 2, fiche 5, Français, - Tables%20sur%20disquette
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Analytical Chemistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- total oxygen demand
1, fiche 6, Anglais, total%20oxygen%20demand
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TOD 1, fiche 6, Anglais, TOD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Another method to measure the oxygen demand of wastewater is the total oxygen demand (TOD). A small volume of the sample, about 40 microliters, is injected into oxygen containing carrier gas and passed through a catalyst bed at 900 ° C. The carbon, nitrogen, and many minerals are converted to their oxides by consuming oxygen from the carrier gas. The amount of gaseous oxygen consumed is measured and given as the TOD of the sample in mg oxygen/liter of wastewater. 2, fiche 6, Anglais, - total%20oxygen%20demand
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Chimie analytique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- demande totale en oxygène
1, fiche 6, Français, demande%20totale%20en%20oxyg%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- D.T.O. 2, fiche 6, Français, D%2ET%2EO%2E
correct
- DTO 3, fiche 6, Français, DTO
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Demande totale en oxygène : Un autre type d'appareillage permet de déterminer la quantité d'oxygène fixée (à partir d'un mélange d'oxygène et d'un gaz inerte tel que l'azote) dans un four à catalyseur à mousse de platine. Les résultats obtenus sont très proches de ceux de la D.C.O. 2, fiche 6, Français, - demande%20totale%20en%20oxyg%C3%A8ne
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
D.T.O. : Demande totale en oxygène, mesurée par la quantité d'oxygène combinée au substrat considéré, durant sa combustion violente. 2, fiche 6, Français, - demande%20totale%20en%20oxyg%C3%A8ne
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
«demande totale en oxygène» (DTO) a été relevé dans «L'analyse de l'eau», de Rodier (code RODAN), vol. 1, p. 479. 4, fiche 6, Français, - demande%20totale%20en%20oxyg%C3%A8ne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Química analítica
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- demanda total de oxígeno
1, fiche 6, Espagnol, demanda%20total%20de%20ox%C3%ADgeno
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-07-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Technology Outreach Division 1, fiche 7, Anglais, Technology%20Outreach%20Division
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Division de la mise en valeur de la technologie 1, fiche 7, Français, Division%20de%20la%20mise%20en%20valeur%20de%20la%20technologie
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
relève de la Direction du développement technologique, Protection de l'environnement (Environnement Canada) 1, fiche 7, Français, - Division%20de%20la%20mise%20en%20valeur%20de%20la%20technologie
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Source : Employée de la Division 1, fiche 7, Français, - Division%20de%20la%20mise%20en%20valeur%20de%20la%20technologie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-10-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- thermal observation device
1, fiche 8, Anglais, thermal%20observation%20device
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- TOD 2, fiche 8, Anglais, TOD
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dispositif d'observation à imagerie thermique
1, fiche 8, Français, dispositif%20d%27observation%20%C3%A0%20imagerie%20thermique
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


