TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOQUIO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-09-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Tokyoite
1, fiche 1, Anglais, Tokyoite
correct, nom, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of the city of Tokyo. 2, fiche 1, Anglais, - Tokyoite
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Tokyoïte
1, fiche 1, Français, Tokyo%C3%AFte
correct, nom masculin et féminin, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Tokyote 1, fiche 1, Français, Tokyote
correct, nom masculin et féminin, Asie
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne née dans la ville de Tokyo ou qui y habite. 2, fiche 1, Français, - Tokyo%C3%AFte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tokiota
1, fiche 1, Espagnol, tokiota
correct, genre commun, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de la ciudad de Tokio. 2, fiche 1, Espagnol, - tokiota
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Tokyo
1, fiche 2, Anglais, Tokyo
correct, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Edo 2, fiche 2, Anglais, Edo
ancienne désignation, correct, Asie
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Capital of Japan. 3, fiche 2, Anglais, - Tokyo
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Tokyoite. 3, fiche 2, Anglais, - Tokyo
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Yedo
- Yeddo
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Tokyo
1, fiche 2, Français, Tokyo
correct, voir observation, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Edo 2, fiche 2, Français, Edo
ancienne désignation, correct, voir observation, Asie
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Capitale du Japon. 3, fiche 2, Français, - Tokyo
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Tokyoïte; Tokyote. 3, fiche 2, Français, - Tokyo
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 4, fiche 2, Français, - Tokyo
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Yedo
- Yeddo
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Tokio
1, fiche 2, Espagnol, Tokio
correct, voir observation, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Capital de Japón. 2, fiche 2, Espagnol, - Tokio
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Habitante: tokiota. 2, fiche 2, Espagnol, - Tokio
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 3, fiche 2, Espagnol, - Tokio
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


