TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRADE LEVEL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trade level
1, fiche 1, Anglais, trade%20level
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Who are at the same or substantially the same trade level as the importer. 1, fiche 1, Anglais, - trade%20level
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- niveau de circuit de distribution
1, fiche 1, Français, niveau%20de%20circuit%20de%20distribution
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- niveau commercial 1, fiche 1, Français, niveau%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Qui se situent au même niveau ou presque du circuit de distribution que l'importateur. Sous-al. 15 a)(ii) de la LMSI 1, fiche 1, Français, - niveau%20de%20circuit%20de%20distribution
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On emploie aussi couramment niveau «commercial». 1, fiche 1, Français, - niveau%20de%20circuit%20de%20distribution
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- nivel comercial
1, fiche 1, Espagnol, nivel%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Al aplicar el Acuerdo, es posible que deba efectuarse un ajuste para tener en cuenta diferencias demostradas de nivel comercial y de cantidad en relación con los artículos 1.2 b) (valores criterio), 2.1 b) (mercancías idénticas) y 3.1 b) (mercancías similares). 1, fiche 1, Espagnol, - nivel%20comercial
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trade-level
1, fiche 2, Anglais, trade%2Dlevel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- trade level 2, fiche 2, Anglais, trade%20level
correct
- trades entry level 3, fiche 2, Anglais, trades%20entry%20level
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This term is used to classify skill courses which prepare the trainee for an occupational role not at the professional or semi-professional level. The emphasis is on manipulative skills with varying degrees of complexity and the performance of established procedures and techniques with varying degrees of personal responsibility rather than on the applications of ideas and principles. 1, fiche 2, Anglais, - trade%2Dlevel
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- trade entry level
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- niveau des métiers
1, fiche 2, Français, niveau%20des%20m%C3%A9tiers
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette expression désigne les cours de développement des aptitudes qui préparent le stagiaire à occuper un emploi qui n'est pas de niveau «professionnel» ou «semi-professionnel». Ces cours portent essentiellement sur l'acquisition d'aptitudes manuelles comportant divers degrés de complexité et sur l'application de procédures et de techniques établis comportant divers degrés de responsabilité personnelle, plutôt que sur la concrétisation d'idées et de principes. 2, fiche 2, Français, - niveau%20des%20m%C3%A9tiers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- nivel de oficios
1, fiche 2, Espagnol, nivel%20de%20oficios
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :