TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRAJET [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trip
1, fiche 1, Anglais, trip
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The unit of travel [corresponding to] a one-way journey that proceeds from an origin to a destination by a single type of vehicular transportation. 2, fiche 1, Anglais, - trip
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
trip: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 1, Anglais, - trip
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
trip: term proposed by the World Road Association. 3, fiche 1, Anglais, - trip
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 1, Français, d%C3%A9placement
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- trajet 2, fiche 1, Français, trajet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les déplacements sont étudiés et quantifiés sous le rapport de leurs zones d'origine et de destination, de leurs fréquences, de leurs motifs, de leurs modes, de leurs durées, et de leurs distances. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
déplacement; trajet : [Le terme] «déplacement» est le terme le plus utilisé dans le vocabulaire des transports [urbains] pour désigner un court voyage entre un point d'origine et un point de destination. «Trajet» est parfois employé dans un sens un peu différent lorsqu'on insiste sur l'aspect mesurable de l'espace à parcourir pour se rendre d'un endroit à un autre. Le terme «voyage» n'est pas un équivalent adéquat [pour rendre le sens de «trip»] parce qu'il fait référence à un déplacement beaucoup trop long. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
déplacement : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
déplacement; trajet : termes proposés par l'Association mondiale de la route. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- viaje
1, fiche 1, Espagnol, viaje
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- desplazamiento 2, fiche 1, Espagnol, desplazamiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Movimiento de un vehículo o persona entre un punto origen y un destino, con un propósito específico. 2, fiche 1, Espagnol, - viaje
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
viaje; desplazamiento: términos y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 1, Espagnol, - viaje
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-01-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- itinerary 1, fiche 2, Anglais, itinerary
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 2, Français, itin%C3%A9raire
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- trajet 1, fiche 2, Français, trajet
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- itinerario
1, fiche 2, Espagnol, itinerario
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- haul
1, fiche 3, Anglais, haul
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 3, Anglais, - haul
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- parcours
1, fiche 3, Français, parcours
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- trajet 1, fiche 3, Français, trajet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 3, Français, - parcours
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Explotación (Transporte ferroviario)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- itinerario
1, fiche 3, Espagnol, itinerario
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 4, Anglais, route
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- voie d'acheminement
1, fiche 4, Français, voie%20d%27acheminement
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- parcours 2, fiche 4, Français, parcours
nom masculin
- trajet 2, fiche 4, Français, trajet
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-08-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Optics
- Lasers and Masers
- Aircraft Piloting and Navigation
- Ship Piloting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- optical path
1, fiche 5, Anglais, optical%20path
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... the ring laser gyro concept is based on the principles of general relativity, which predict that the distance around a closed optical path in a rotating frame of reference depends on the direction the path is traversed. A beam of light traveling around the path in the direction of rotation will have to travel farther than one traveling in the opposite direction of rotation, and the pathlength difference can be used as a measure of angular rotation. 2, fiche 5, Anglais, - optical%20path
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Optique
- Masers et lasers
- Pilotage et navigation aérienne
- Pilotage des navires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- trajet optique
1, fiche 5, Français, trajet%20optique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- circuit optique 2, fiche 5, Français, circuit%20optique
correct, nom masculin
- trajet 3, fiche 5, Français, trajet
correct, nom masculin
- chemin optique 4, fiche 5, Français, chemin%20optique
correct, nom masculin
- trajet des ondes 5, fiche 5, Français, trajet%20des%20ondes
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Application optique dans un domaine inattendu, la navigation inertielle, le gyrolaser est un nouveau gyromètre plus fiable que son prédécesseur mécanique, et particulièrement bien adapté aux conditions d'utilisation plus dures de l'avionique militaire et spatiale. [...] Principe. Effet Sagnac. L'interféromètre de Sagnac met en jeu, sur un trajet optique fermé, deux rayons lumineux se propageant en sens contraire. La rotation du bloc optique ainsi constitué introduit alors une différence de phase. Les calculs font appel à la relativité générale, et prouvent que le calcul classique est une bonne approximation. On montre ainsi que l'écart temporel DT est proportionnel à la vitesse de rotation W. La différence de chemin optique DL = c DT entre les deux rayons contrarotatifs [s'exprime dans une formule x]. 3, fiche 5, Français, - trajet%20optique
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Le gyrolaser est un oscillateur double constitué d'un laser à gaz. Sa cavité résonnante, triangulaire ou carrée, et dont les sommets sont matérialisés par des miroirs, contient du plasma (hélium - néon). Elle est parcourue par les ondes, de telle sorte que le chemin optique parcouru par les ondes soit multiple de leur longueur d'onde. 6, fiche 5, Français, - trajet%20optique
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Trajet optique horaire, anti-horaire. 3, fiche 5, Français, - trajet%20optique
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Supplément, défaut de trajet optique. 3, fiche 5, Français, - trajet%20optique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- path
1, fiche 6, Anglais, path
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- robot path 2, fiche 6, Anglais, robot%20path
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An ordered set of poses. 2, fiche 6, Anglais, - path
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Spatial locus drawn by the movement of any point on the robot or workpiece, along which orientation of the robot end effector may or may not be variable. 3, fiche 6, Anglais, - path
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
path: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 4, fiche 6, Anglais, - path
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
path; robot path: terms standardized by ISO. 4, fiche 6, Anglais, - path
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- trajectoire
1, fiche 6, Français, trajectoire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- trajectoire de robot 2, fiche 6, Français, trajectoire%20de%20robot
correct, nom féminin, normalisé
- trajet 2, fiche 6, Français, trajet
correct, nom masculin, normalisé
- trajectoire spatiale 2, fiche 6, Français, trajectoire%20spatiale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Lieu parcouru dans l'espace par tout point du robot ou de la pièce, et le long duquel l'orientation de l'organe effecteur du robot peut être variable ou non. 1, fiche 6, Français, - trajectoire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Comparer à trajectoire temporelle. 3, fiche 6, Français, - trajectoire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
trajectoire : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 6, Français, - trajectoire
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
trajectoire de robot; trajet; trajectoire spatiale : termes normalisés par l'ISO. 3, fiche 6, Français, - trajectoire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-05-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- flowchart path 1, fiche 7, Anglais, flowchart%20path
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chemin
1, fiche 7, Français, chemin
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- trajet 1, fiche 7, Français, trajet
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans un organigramme, une des voies offertes par un aiguillage. 1, fiche 7, Français, - chemin
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-09-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Dance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- floor pattern 1, fiche 8, Anglais, floor%20pattern
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The path covered during a movement sequence. 2, fiche 8, Anglais, - floor%20pattern
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Basically, floor patterns are made up of curves, straight lines, or combinations of both. 3, fiche 8, Anglais, - floor%20pattern
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Danse
Fiche 8, La vedette principale, Français
- parcours
1, fiche 8, Français, parcours
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- tracé au sol 2, fiche 8, Français, trac%C3%A9%20au%20sol
nom masculin
- trajet 3, fiche 8, Français, trajet
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les pas, les sauts ou les tours entraînent des déplacements qui dessineront le «parcours» ou tracé «au sol» des «enchaînements». Ce «parcours» traduit la succession des appuis et donc des transferts qui conditionnent les déplacements. 2, fiche 8, Français, - parcours
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-09-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 9, La vedette principale, Français
- trajet
1, fiche 9, Français, trajet
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
d'une bouée. 1, fiche 9, Français, - trajet
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- traverse 1, fiche 10, Anglais, traverse
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
NICHSET 1, fiche 10, Anglais, - traverse
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 10, La vedette principale, Français
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
NICHSET hydraulique, pneumatique 127cp/2.75 1, fiche 10, Français, - trajet
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Call Distribution Systems
- Telecommunications Transmission
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 11, La vedette principale, Français
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- parcours d'une ligne 1, fiche 11, Français, parcours%20d%27une%20ligne
- trajet 1, fiche 11, Français, trajet
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :