TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRAVERS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- abeam
1, fiche 1, Anglais, abeam
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ABM 2, fiche 1, Anglais, ABM
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the general position of the aircraft in relation to a fix, point or object when that fix, point or object is approximately 90° to the right or left of the aircraft track. 3, fiche 1, Anglais, - abeam
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
abeam: designation standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - abeam
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
abeam; ABM: designations standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 1, Anglais, - abeam
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- par le travers
1, fiche 1, Français, par%20le%20travers
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ABM 2, fiche 1, Français, ABM
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] position générale d'un aéronef par rapport à un repère, un point ou un objet quand ce repère, ce point ou cet objet se trouve à environ 90° à droite ou à gauche de la route suivie. 3, fiche 1, Français, - par%20le%20travers
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
par le travers : désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - par%20le%20travers
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
par le travers; ABM : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 1, Français, - par%20le%20travers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- por el través
1, fiche 1, Espagnol, por%20el%20trav%C3%A9s
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cross-strings
1, fiche 2, Anglais, cross%2Dstrings
correct, nom, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- crosses 2, fiche 2, Anglais, crosses
correct, nom, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Strings running horizontally from one side of the racket head to the other. 1, fiche 2, Anglais, - cross%2Dstrings
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hybrid, a pairing of 2 different strings: one for the mains and the other for the crosses. [As opposed to "main strings" or "mains".] 2, fiche 2, Anglais, - cross%2Dstrings
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cross-string
- crossstring
- crossstrings
- cross
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- travers
1, fiche 2, Français, travers
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- corde horizontale 2, fiche 2, Français, corde%20horizontale
correct, voir observation, nom féminin
- corde transversale 3, fiche 2, Français, corde%20transversale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chacune des cordes qui va d'un côté à l'autre du cadre d'une raquette, passant par-dessus et par-dessous des cordes qui vont de haut en bas et qui sont d'abord tendues ou tissées. 4, fiche 2, Français, - travers
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tension recommandée : 29-34 kg, 1 à 2 kg en moins pour les travers. 1, fiche 2, Français, - travers
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nœuds, côté de la raquette où les cordes verticales passent par-dessus les horizontales. 2, fiche 2, Français, - travers
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les expressions «cordes horizontales» et «cordes transversales» s'utilisent surtout au pluriel. 4, fiche 2, Français, - travers
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cordes horizontales
- cordes transversales
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-09-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- athwartships
1, fiche 3, Anglais, athwartships
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- athwart 1, fiche 3, Anglais, athwart
correct
- athwartwise 2, fiche 3, Anglais, athwartwise
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- athwart ships
- athwartship
- athwart ship
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- en travers
1, fiche 3, Français, en%20travers
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- par le travers 2, fiche 3, Français, par%20le%20travers
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
en travers; par le travers : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 3, Français, - en%20travers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- por el través 1, fiche 3, Espagnol, por%20el%20trav%C3%A9s
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-05-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- travers 1, fiche 4, Anglais, travers
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Competitive horseback riding term. 1, fiche 4, Anglais, - travers
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- travers
1, fiche 4, Français, travers
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme d'équitation. 1, fiche 4, Français, - travers
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-08-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Computer Graphics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- askew
1, fiche 5, Anglais, askew
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Infographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- de travers 1, fiche 5, Français, de%20travers
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- oblique 1, fiche 5, Français, oblique
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Gráficos de computadora
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- al sesgo
1, fiche 5, Espagnol, al%20sesgo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- de través 1, fiche 5, Espagnol, de%20trav%C3%A9s
correct
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- athwart
1, fiche 6, Anglais, athwart
correct, adverbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- athwartwise 2, fiche 6, Anglais, athwartwise
correct, adverbe
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Reaching from one side to the other side of an offshore drilling rig. 1, fiche 6, Anglais, - athwart
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 6, La vedette principale, Français
- au travers
1, fiche 6, Français, au%20travers
correct, locution adverbiale
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- par le travers 1, fiche 6, Français, par%20le%20travers
correct, locution adverbiale
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :