TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRL [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transition level
1, fiche 1, Anglais, transition%20level
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TRL 2, fiche 1, Anglais, TRL
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The lowest flight level available for use above the transition altitude. 3, fiche 1, Anglais, - transition%20level
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
transition level; TRL: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 1, Anglais, - transition%20level
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
transition level: term and definition standardized by NATO and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 1, Anglais, - transition%20level
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- niveau de transition
1, fiche 1, Français, niveau%20de%20transition
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TRL 2, fiche 1, Français, TRL
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Niveau de vol le plus bas qu'on puisse utiliser au-dessus de l'altitude de transition. 3, fiche 1, Français, - niveau%20de%20transition
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
niveau de transition : terme et définition normalisés par l'OTAN et par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 1, Français, - niveau%20de%20transition
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
niveau de transition; TRL : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 1, Français, - niveau%20de%20transition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- nivel de transición
1, fiche 1, Espagnol, nivel%20de%20transici%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- TRL 2, fiche 1, Espagnol, TRL
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nivel más bajo de vuelo disponible para usarlo por encima de la altitud de transición. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 1, Espagnol, - nivel%20de%20transici%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
nivel de transición; TRL: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 1, Espagnol, - nivel%20de%20transici%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Computer Hardware
- Electronics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- resistor-transistor logic
1, fiche 2, Anglais, resistor%2Dtransistor%20logic
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- RTL 1, fiche 2, Anglais, RTL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- transistor-resistor logic 2, fiche 2, Anglais, transistor%2Dresistor%20logic
correct
- TRL 2, fiche 2, Anglais, TRL
correct
- TRL 2, fiche 2, Anglais, TRL
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Logic carried out by the use of resistors with transistors producing an inverted output. 2, fiche 2, Anglais, - resistor%2Dtransistor%20logic
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Matériel informatique
- Électronique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- logique à résistances et transistors
1, fiche 2, Français, logique%20%C3%A0%20r%C3%A9sistances%20et%20transistors
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Electrotecnia
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Electrónica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lógica con resistencias y transistores
1, fiche 2, Espagnol, l%C3%B3gica%20con%20resistencias%20y%20transistores
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- lógica con resistores y transistores 2, fiche 2, Espagnol, l%C3%B3gica%20con%20resistores%20y%20transistores
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-09-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- technology readiness level
1, fiche 3, Anglais, technology%20readiness%20level
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TRL 1, fiche 3, Anglais, TRL
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A measure to evaluate the maturity of an evolving innovation. 1, fiche 3, Anglais, - technology%20readiness%20level
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This scale, developed to assist in evaluating the maturity of goods and/or services for the Build in Canada Innovation Program (BCIP), evaluates all goods and/or services broadly while recognizing that not all development cycles are the same. This is not a linear process and many goods and/or services may skip or quickly address certain stages of readiness. 1, fiche 3, Anglais, - technology%20readiness%20level
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Économique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- niveau de maturité technologique
1, fiche 3, Français, niveau%20de%20maturit%C3%A9%20technologique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- NMT 2, fiche 3, Français, NMT
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mesure servant à évaluer la maturité d'une Innovation en évolution. 1, fiche 3, Français, - niveau%20de%20maturit%C3%A9%20technologique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette échelle a été élaborée pour faciliter l'évaluation du stade de développement d'une innovation dans le cadre du Programme d'innovation Construire au Canada (PICC) et permet d'évaluer tous les biens et les services de façon générale tout en reconnaissant que les cycles de développement ne sont pas tous les mêmes. Il ne s'agit pas d'un processus linéaire et de nombreux biens et services peuvent sauter certaines étapes de préparation ou les aborder brièvement. 1, fiche 3, Français, - niveau%20de%20maturit%C3%A9%20technologique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-08-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- technology readiness level
1, fiche 4, Anglais, technology%20readiness%20level
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TRL 2, fiche 4, Anglais, TRL
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Technology readiness levels (TRLs) are measures used to assess the maturity of evolving technologies (devices, materials, components, software, work processes, etc.) during their development and in some cases during early operations. 2, fiche 4, Anglais, - technology%20readiness%20level
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- niveau de maturité technologique
1, fiche 4, Français, niveau%20de%20maturit%C3%A9%20technologique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TRL 2, fiche 4, Français, TRL
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- niveau de préparation technologique 3, fiche 4, Français, niveau%20de%20pr%C3%A9paration%20technologique
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'échelle TRL (en anglais Technology Readiness Level, qui peut se traduire par Niveau de Maturité Technologique) est un système de mesure employé [...] afin d'évaluer le niveau de maturité d'une technologie (matériel, composants, périphériques, etc...) avant d'intégrer cette technologie dans un système ou un sous-système. 4, fiche 4, Français, - niveau%20de%20maturit%C3%A9%20technologique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- technical readiness level 1, fiche 5, Anglais, technical%20readiness%20level
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- niveau de préparation technique
1, fiche 5, Français, niveau%20de%20pr%C3%A9paration%20technique
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-09-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lira
1, fiche 6, Anglais, lira
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Turkish lira 2, fiche 6, Anglais, Turkish%20lira
OTAN
- TRL 2, fiche 6, Anglais, TRL
OTAN
- TRL 2, fiche 6, Anglais, TRL
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The basic monetary unit of Turkey (LT). 1, fiche 6, Anglais, - lira
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
TRL: Code used by NATO. 1, fiche 6, Anglais, - lira
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- livre
1, fiche 6, Français, livre
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- livre turque 2, fiche 6, Français, livre%20turque
nom féminin, OTAN
- TRL 2, fiche 6, Français, TRL
OTAN
- TRL 2, fiche 6, Français, TRL
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire de la Turquie (LT). 1, fiche 6, Français, - livre
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
TRL : Code utilisé par l'OTAN. 1, fiche 6, Français, - livre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- libra
1, fiche 6, Espagnol, libra
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Turquía (LT). 1, fiche 6, Espagnol, - libra
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-02-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Road Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Transport Research Laboratory
1, fiche 7, Anglais, Transport%20Research%20Laboratory
correct, Grande-Bretagne
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TRL 1, fiche 7, Anglais, TRL
correct, Grande-Bretagne
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Transport and Road Research Laboratory 2, fiche 7, Anglais, Transport%20and%20Road%20Research%20Laboratory
ancienne désignation, correct, Grande-Bretagne
- TRRL 2, fiche 7, Anglais, TRRL
ancienne désignation, correct, Grande-Bretagne
- TRRL 2, fiche 7, Anglais, TRRL
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
TRL (Transport Research Laboratory) is an internationally recognised centre of excellence providing world-class research, advice and solutions for all issues relating to land transport. We generate sustainable solutions and create new opportunities across a wide range of transport-related issues for our clients throughout the world. TRL Limited is part of the Transport Research Foundation group of companies. ... Based just 30 minutes from London's Heathrow Airport, TRL works with governments, aid agencies and private companies both in the UK and internationally to find sustainable solutions for transport. The company has offices in Edinburgh, Swansea, Australia, the Philippines and Zimbabwe. 3, fiche 7, Anglais, - Transport%20Research%20Laboratory
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport routier
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Transport Research Laboratory
1, fiche 7, Français, Transport%20Research%20Laboratory
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 7, Les abréviations, Français
- TRL 1, fiche 7, Français, TRL
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Laboratoire de recherche sur les transports 2, fiche 7, Français, Laboratoire%20de%20recherche%20sur%20les%20transports
non officiel, proposition, voir observation, nom masculin
- Transport and Road Research Laboratory 3, fiche 7, Français, Transport%20and%20Road%20Research%20Laboratory
ancienne désignation, correct, nom masculin, Grande-Bretagne
- TRRL 3, fiche 7, Français, TRRL
ancienne désignation, correct, nom masculin, Grande-Bretagne
- TRRL 3, fiche 7, Français, TRRL
- Laboratoire de recherche sur les transports et les routes 2, fiche 7, Français, Laboratoire%20de%20recherche%20sur%20les%20transports%20et%20les%20routes
non officiel, proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Laboratoire de recherche sur les transports; Laboratoire de recherche sur les transports et les routes : traductions non officielles, données à titre d'information seulement. 2, fiche 7, Français, - Transport%20Research%20Laboratory
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Farm Management and Policy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- target revenue level 1, fiche 8, Anglais, target%20revenue%20level
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- target returns level 1, fiche 8, Anglais, target%20returns%20level
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Gestion et politique agricole
Fiche 8, La vedette principale, Français
- niveau de revenu visé
1, fiche 8, Français, niveau%20de%20revenu%20vis%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 8, Français, - niveau%20de%20revenu%20vis%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-08-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telephone Metering
- Telephone Switching
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- transverse reflection factor
1, fiche 9, Anglais, transverse%20reflection%20factor
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TRL 1, fiche 9, Anglais, TRL
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- transverse return loss 1, fiche 9, Anglais, transverse%20return%20loss
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Téléphonométrie
- Commutation téléphonique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coefficient de réflexion transversale
1, fiche 9, Français, coefficient%20de%20r%C3%A9flexion%20transversale
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- affaiblissement d'adaptation transversale 1, fiche 9, Français, affaiblissement%20d%27adaptation%20transversale
correct, nom masculin
- AT 2, fiche 9, Français, AT
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-10-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Insurance
- Taxation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- total reserve liabilities
1, fiche 10, Anglais, total%20reserve%20liabilities
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Regulations, S. 2405(3). 3, fiche 10, Anglais, - total%20reserve%20liabilities
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Assurances
- Fiscalité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- passif total de réserve
1, fiche 10, Français, passif%20total%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(dans le domaine des assurances). 1, fiche 10, Français, - passif%20total%20de%20r%C3%A9serve
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Source : Règlements de l'impôt sur le revenu, article 2405(3). 3, fiche 10, Français, - passif%20total%20de%20r%C3%A9serve
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-11-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- maximum acceptable total residue level
1, fiche 11, Anglais, maximum%20acceptable%20total%20residue%20level
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- trl 1, fiche 11, Anglais, trl
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source: The Structure of Veterinary New Drug Submission. 1, fiche 11, Anglais, - maximum%20acceptable%20total%20residue%20level
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- concentration maximale admissible de résidus totaux
1, fiche 11, Français, concentration%20maximale%20admissible%20de%20r%C3%A9sidus%20totaux
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
- cmar 1, fiche 11, Français, cmar
correct
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source : La structure d'une présentation de drogue nouvelle à usage vétérinaire. 2, fiche 11, Français, - concentration%20maximale%20admissible%20de%20r%C3%A9sidus%20totaux
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :