TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TROCA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade
- Customs and Excise
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- barter transaction
1, fiche 1, Anglais, barter%20transaction
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- barter 2, fiche 1, Anglais, barter
nom
- exchange 3, fiche 1, Anglais, exchange
correct, nom
- barter trade 4, fiche 1, Anglais, barter%20trade
correct
- barter deal 5, fiche 1, Anglais, barter%20deal
correct
- non-monetary transaction 3, fiche 1, Anglais, non%2Dmonetary%20transaction
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An exchange of goods or services for other goods or services rather than for cash. 6, fiche 1, Anglais, - barter%20transaction
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- barter exchange
- contract for goods and services exchanged
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce
- Douanes et accise
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opération de troc
1, fiche 1, Français, op%C3%A9ration%20de%20troc
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- troc 2, fiche 1, Français, troc
correct, nom masculin
- échange 3, fiche 1, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin
- compensation 3, fiche 1, Français, compensation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à échanger des biens ou des services sans contrepartie en argent. 4, fiche 1, Français, - op%C3%A9ration%20de%20troc
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «compensation» s'emploie particulièrement pour les opérations de commerce international où, par exemple, une vente d'usine clés en main est payée avec les produits de l'usine. 4, fiche 1, Français, - op%C3%A9ration%20de%20troc
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- commerce de troc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Aduana e impuestos internos
- Sistema tributario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- permuta
1, fiche 1, Espagnol, permuta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- trueque 2, fiche 1, Espagnol, trueque
correct, nom masculin
- intercambio 3, fiche 1, Espagnol, intercambio
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transferencia de una mercancía o servicio de una persona o institución a otra, a cambio de otra mercancía o servicio. 3, fiche 1, Espagnol, - permuta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- Volleyball
- Water Polo
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- substitution
1, fiche 2, Anglais, substitution
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- replacement 2, fiche 2, Anglais, replacement
correct
- change 3, fiche 2, Anglais, change
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
(volleyball) Each player replaced constitutes a substitution; a team may make six substitutions, singly or collectively, in any one set. 4, fiche 2, Anglais, - substitution
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
(volleyball) Only the coach or the captain may ask the referee or the umpire for a substitution ... Referees are particularly reminded that the substitution must be immediate and that if two or more substitutions are to be made, they must be made in the same time that is allowed for a single substitution. If a player is replaced, this must be counted as a substitution. 5, fiche 2, Anglais, - substitution
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 3, fiche 2, Anglais, - substitution
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
substitution: basketball, water polo, soccer, volleyball; replacement/change: volleyball. 6, fiche 2, Anglais, - substitution
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
player substitution. 7, fiche 2, Anglais, - substitution
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Volleyball
- Water-polo
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- remplacement
1, fiche 2, Français, remplacement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- changement 2, fiche 2, Français, changement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
(volley-ball) Une équipe peut effectuer un maximum de six remplacements par set. Ce sont l'entraîneur ou le capitaine qui peuvent demander à l'un des arbitres l'autorisation d'effectuer un ou plusieurs remplacements; cela ne peut se faire que lors d'une interruption, avant le coup de sifflet de service. 3, fiche 2, Français, - remplacement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 2, fiche 2, Français, - remplacement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
remplacement : volley-ball, basketball; changement : volley-ball, football européen. 4, fiche 2, Français, - remplacement
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
changement de joueur. 2, fiche 2, Français, - remplacement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Vóleibol
- Polo acuático
- Fútbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cambio
1, fiche 2, Espagnol, cambio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- sustitución 2, fiche 2, Espagnol, sustituci%C3%B3n
correct, nom féminin
- reemplazo 2, fiche 2, Espagnol, reemplazo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sustitución: baloncesto; reemplazo: fútbol y waterpolo; cambio: baloncesto,voleibol. 3, fiche 2, Espagnol, - cambio
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
cambio de jugador. 4, fiche 2, Espagnol, - cambio
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-11-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Hearing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Tangible Reinforcement Operant Conditioning Audiometry
1, fiche 3, Anglais, Tangible%20Reinforcement%20Operant%20Conditioning%20Audiometry
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TROCA 2, fiche 3, Anglais, TROCA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Ouïe
Fiche 3, La vedette principale, Français
- audiométrie par conditionnement opérant au moyen de renforcement tangible
1, fiche 3, Français, audiom%C3%A9trie%20par%20conditionnement%20op%C3%A9rant%20au%20moyen%20de%20renforcement%20tangible
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :