TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TROLL [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-10-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- troll
1, fiche 1, Anglais, troll
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A deliberately erroneous or antagonistic message posted in an online community with the intention of eliciting a hostile or corrective response. 2, fiche 1, Anglais, - troll
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- troll
1, fiche 1, Français, troll
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Message volontairement provocant publié sur Internet dans le but de susciter des réponses correctives ou hostiles. 2, fiche 1, Français, - troll
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- troll
1, fiche 1, Espagnol, troll
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mensaje grosero u ofensivo enviado por medio de Internet a un foro, por ejemplo, para provocar a los participantes. 2, fiche 1, Espagnol, - troll
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-12-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- troll
1, fiche 2, Anglais, troll
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To post a deliberately erroneous or antagonistic message on a newsgroup or similar forum with the intention of eliciting a hostile or corrective response. 2, fiche 2, Anglais, - troll
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- troller
1, fiche 2, Français, troller
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[…] un troll, c'est une personne comme une autre. C'est la situation en ligne qui est le plus largement responsable du trollage. Il y a plusieurs choses qui poussent quelqu'un à troller. Il y a d'abord le fait qu'il est dans une situation d'individuation […] 1, fiche 2, Français, - troller
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- trolear
1, fiche 2, Espagnol, trolear
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Intervenir en un foro digital con el objetivo de generar polémica, ofender y provocar de modo malintencionado a los demás usuarios. 1, fiche 2, Espagnol, - trolear
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
trolear: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la adaptación al español "trolear" es una palabra bien formada y su uso por tanto puede considerarse correcto. Recuerda asimismo que se escribe con una sola ele y sin comillas. 1, fiche 2, Espagnol, - trolear
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- troll
1, fiche 3, Anglais, troll
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An individual who ... regularly posts specious arguments, flames or personal attacks to a newsgroup, discussion list, or in email for no other purpose than to annoy someone or disrupt a discussion. 1, fiche 3, Anglais, - troll
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Trolls are recognizable by the fact that they have no real interest in learning about the topic at hand --they simply want to utter flame bait. Like the ugly creatures they are named after, they exhibit no redeeming characteristics. As such, they are recognized as a lower form of life on the Net, as in "Oh, ignore him. He's just a troll." 1, fiche 3, Anglais, - troll
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- troll
1, fiche 3, Français, troll
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un troll est un usager d'un service en ligne qui pour une raison personnelle ou interactionnelle va commencer à bombarder un site de commentaires désobligeants. Ces propos vont entraîner une dynamique d'échanges [...] de moins en moins civilisée. 1, fiche 3, Français, - troll
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- trol
1, fiche 3, Espagnol, trol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- troll 2, fiche 3, Espagnol, troll
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Persona que escribe mensajes groseros u ofensivos en Internet, por ejemplo en foros, para interrumpir la discusión o enfadar a sus participantes. 2, fiche 3, Espagnol, - trol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
trol: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que es preferible usa la forma española "trol". En cuanto a su plural, aunque en el uso está extendida la forma trols, de acuerdo con las reglas de pluralización españolas debería ser troles. 3, fiche 3, Espagnol, - trol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cuiller
1, fiche 4, Français, cuiller
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cuillère 1, fiche 4, Français, cuill%C3%A8re
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Leurre en forme de cuillère, de couleur vive ou de métal brillant, monté sur les lignes de traîne. 1, fiche 4, Français, - cuiller
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cucharilla
1, fiche 4, Espagnol, cucharilla
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-08-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Time Shared Reactive On-line Laboratory 1, fiche 5, Anglais, Time%20Shared%20Reactive%20On%2Dline%20Laboratory
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A sophisticated econometric package for data management and analysis. 1, fiche 5, Anglais, - Time%20Shared%20Reactive%20On%2Dline%20Laboratory
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Laboratoire réactif en direct en temps partagé
1, fiche 5, Français, Laboratoire%20r%C3%A9actif%20en%20direct%20en%20temps%20partag%C3%A9
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :