TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TSS [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-11-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Social Security Tribunal
1, fiche 1, Anglais, Social%20Security%20Tribunal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SST 2, fiche 1, Anglais, SST
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Social Security Tribunal of Canada 3, fiche 1, Anglais, Social%20Security%20Tribunal%20of%20Canada
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Social Security Tribunal (SST) is an independent administrative tribunal that makes decisions on social security appeals. 2, fiche 1, Anglais, - Social%20Security%20Tribunal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Social Security Tribunal of Canada: Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 4, fiche 1, Anglais, - Social%20Security%20Tribunal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tribunaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Tribunal de la sécurité sociale
1, fiche 1, Français, Tribunal%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TSS 2, fiche 1, Français, TSS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Tribunal de la sécurité sociale du Canada 3, fiche 1, Français, Tribunal%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Tribunal de la sécurité sociale (TSS) est un tribunal administratif indépendant qui rend des décisions sur des appels liés à la sécurité sociale. 2, fiche 1, Français, - Tribunal%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Tribunal de la sécurité sociale du Canada : Titre d'usage aux fins du Programme fédéral de l'image de marque (PFIM). 4, fiche 1, Français, - Tribunal%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- target summary sheet
1, fiche 2, Anglais, target%20summary%20sheet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TSS 2, fiche 2, Anglais, TSS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sommaire des informations sur la cible
1, fiche 2, Français, sommaire%20des%20informations%20sur%20la%20cible
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SIC 1, fiche 2, Français, SIC
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plastic Materials
- Plastics Manufacturing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- triple-skin sheet
1, fiche 3, Anglais, triple%2Dskin%20sheet
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TSS 1, fiche 3, Anglais, TSS
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A sheet having three skins, two of which are external and one internal. 1, fiche 3, Anglais, - triple%2Dskin%20sheet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The internal skin is parallel to, and properly spaced by ribs from, the external ones. 1, fiche 3, Anglais, - triple%2Dskin%20sheet
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
triple-skin sheet; TSS: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - triple%2Dskin%20sheet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matières plastiques
- Plasturgie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plaque triple paroi
1, fiche 3, Français, plaque%20triple%20paroi
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PTP 1, fiche 3, Français, PTP
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Plaque à trois parois, dont deux sont extérieures et une interne. 1, fiche 3, Français, - plaque%20triple%20paroi
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La plaque interne est parallèle et maintenue à distance des plaques externes à l’aide de cloisons. 1, fiche 3, Français, - plaque%20triple%20paroi
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
plaque triple paroi; PTP : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - plaque%20triple%20paroi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Materiales plásticos
- Fabricación de plásticos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lámina con tres hojas
1, fiche 3, Espagnol, l%C3%A1mina%20con%20tres%20hojas
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- TSS 1, fiche 3, Espagnol, TSS
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lámina que tiene tres hojas, dos de las cuales son externas y una interna. 1, fiche 3, Espagnol, - l%C3%A1mina%20con%20tres%20hojas
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[La placa interna] está paralela y espaciada apropiadamente, mediante costillas, de las [placas] externas. 1, fiche 3, Espagnol, - l%C3%A1mina%20con%20tres%20hojas
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
TSS, por sus siglas en inglés. 2, fiche 3, Espagnol, - l%C3%A1mina%20con%20tres%20hojas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- toxic shock syndrome
1, fiche 4, Anglais, toxic%20shock%20syndrome
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TSS 2, fiche 4, Anglais, TSS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A syndrome due to staphylococcal or streptococcal exotoxins causing a sudden onset of severe symptoms. 3, fiche 4, Anglais, - toxic%20shock%20syndrome
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Although classically described as occurring with tampon use, TSS [toxic shock syndrome] may follow many staphylococcal or streptococcal soft-tissue infections. 2, fiche 4, Anglais, - toxic%20shock%20syndrome
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A48.3: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, fiche 4, Anglais, - toxic%20shock%20syndrome
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- syndrome de choc toxique
1, fiche 4, Français, syndrome%20de%20choc%20toxique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SCT 2, fiche 4, Français, SCT
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La distinction entre l'origine staphylococcique ou streptococcique du syndrome de choc toxique (SCT) est difficile à établir sur le plan clinique. [...] Le SCT a initialement été décrit, il y a une trentaine d'années, chez des femmes développant des suppurations à partir de tampons hygiéniques. 2, fiche 4, Français, - syndrome%20de%20choc%20toxique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A48.3 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 3, fiche 4, Français, - syndrome%20de%20choc%20toxique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sea and River Traffic
- Law of the Sea
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- traffic separation scheme 1, fiche 5, Anglais, traffic%20separation%20scheme
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- T.S.S.
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Trafic (Transport par eau)
- Droit de la mer
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dispositif de séparation du trafic
1, fiche 5, Français, dispositif%20de%20s%C3%A9paration%20du%20trafic
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DST 2, fiche 5, Français, DST
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mode d'organisation réglementée du trafic maritime visant à séparer des flux opposés de navigation par la mise en place de voies de circulation. 3, fiche 5, Français, - dispositif%20de%20s%C3%A9paration%20du%20trafic
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans le langage courant, on utilise le terme «rail» pour désigner tantôt l'ensemble du dispositif (on parle ainsi du «rail d'Ouessant»), tantôt chacune des voies de circulation (la voie allant vers le nord-ouest de la Manche est ainsi appelée «rail montant»). 3, fiche 5, Français, - dispositif%20de%20s%C3%A9paration%20du%20trafic
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
dispositif de séparation du trafic; DST : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 6 juin 2009. 4, fiche 5, Français, - dispositif%20de%20s%C3%A9paration%20du%20trafic
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- D.S.T.
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tráfico fluvial y marítimo
- Derecho del mar
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sistema de separación del tráfico
1, fiche 5, Espagnol, sistema%20de%20separaci%C3%B3n%20del%20tr%C3%A1fico
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Military Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- occupation specialty specification
1, fiche 6, Anglais, occupation%20specialty%20specification
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- OSS 1, fiche 6, Anglais, OSS
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- trade specialty specification 2, fiche 6, Anglais, trade%20specialty%20specification
ancienne désignation, correct
- TSS 2, fiche 6, Anglais, TSS
ancienne désignation, correct
- TSS 2, fiche 6, Anglais, TSS
- classification specialty specification 2, fiche 6, Anglais, classification%20specialty%20specification
ancienne désignation, correct
- CSS 2, fiche 6, Anglais, CSS
ancienne désignation, correct
- CSS 2, fiche 6, Anglais, CSS
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
occupation specialty specification; OSS: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 6, Anglais, - occupation%20specialty%20specification
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Administration militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- description de spécialité
1, fiche 6, Français, description%20de%20sp%C3%A9cialit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DS 1, fiche 6, Français, DS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- monographie de spécialité 2, fiche 6, Français, monographie%20de%20sp%C3%A9cialit%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
description de spécialité; DS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 6, Français, - description%20de%20sp%C3%A9cialit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tethered satellite system
1, fiche 7, Anglais, tethered%20satellite%20system
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TSS 2, fiche 7, Anglais, TSS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A tether satellite is a satellite connected to another by a thin cable called a tether. The "space tether" idea had its origin in the late 1800s. The idea became more popular in the 1960s, and subsequently NASA examined the feasibility of the idea and gave direction to the study of tethered systems, especially tethered satellites. 3, fiche 7, Anglais, - tethered%20satellite%20system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système de satellite captif
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20satellite%20captif
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- TSS 2, fiche 7, Français, TSS
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le TSS (Tethered Satellite System - système de satellite captif) doit être lancé en 1991 par la navette spatiale de la NASA, mais compte tenu des retards, le lancement de ce satellite captif pourrait être repoussé [...] 3, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20satellite%20captif
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- sistema de satélite cautivo
1, fiche 7, Espagnol, sistema%20de%20sat%C3%A9lite%20cautivo
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-02-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
- Water Pollution
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- total suspended solids
1, fiche 8, Anglais, total%20suspended%20solids
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- TSS 2, fiche 8, Anglais, TSS
correct, pluriel
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The amount of particulate matter suspended in a water sample. 3, fiche 8, Anglais, - total%20suspended%20solids
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
total solids: The sum of dissolved and suspended solid constituents in water or wastewater. 4, fiche 8, Anglais, - total%20suspended%20solids
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'eau
Fiche 8, La vedette principale, Français
- total des solides en suspension
1, fiche 8, Français, total%20des%20solides%20en%20suspension
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- TSS 1, fiche 8, Français, TSS
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On définit le TSS comme toute matière solide retenue sur un papier filtre à pores de 1,5 micron après filtration de l'échantillon et séchage à l'étuve. Le filtre peut laisser passer des petites particules colloïdales. [...] le rapport final d'évaluation des effets de l'exploitation minière sur le milieu aquatique au Canada (AQUAMIN) [...] définit un grand nombre de paramètres de caractérisation utiles comme traceurs dans les effluents ou comme agents modifiant la toxicité des effluents. À noter que le paramètre «matières totales en suspension» (MTS) d'AQUAMIN est l'équivalent du «total des solides en suspension» (TSS) utilisé dans le présent document et dans le REMM proposé. 1, fiche 8, Français, - total%20des%20solides%20en%20suspension
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «MES» (matières en suspension). 2, fiche 8, Français, - total%20des%20solides%20en%20suspension
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del agua
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- total de sólidos en suspensión
1, fiche 8, Espagnol, total%20de%20s%C3%B3lidos%20en%20suspensi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-04-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Weapon Systems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Tactical Shelter System
1, fiche 9, Anglais, Tactical%20Shelter%20System
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TSS 1, fiche 9, Anglais, TSS
correct, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Systèmes d'armes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Tactical Shelter System
1, fiche 9, Français, Tactical%20Shelter%20System
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Français
- TSS 1, fiche 9, Français, TSS
correct, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Facilities and Instruments (Astronomy)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- solar system telescope
1, fiche 10, Anglais, solar%20system%20telescope
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SST 1, fiche 10, Anglais, SST
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
This solar system telescope (SST), based on a commercial developed spacecraft, was proposed to NASA as a Discovery mission. ... The SST consists of a 140-cm-aperture telescope with an instrumentation section comprising four spectrographs and a wide-field UV imager. 2, fiche 10, Anglais, - solar%20system%20telescope
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Installations et instruments (Astronomie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- téléscope de système solaire
1, fiche 10, Français, t%C3%A9l%C3%A9scope%20de%20syst%C3%A8me%20solaire
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- TSS 1, fiche 10, Français, TSS
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-10-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- time-sharing system
1, fiche 11, Anglais, time%2Dsharing%20system
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- TSS 1, fiche 11, Anglais, TSS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- time sharing system 2, fiche 11, Anglais, time%20sharing%20system
correct
- time-shared system 3, fiche 11, Anglais, time%2Dshared%20system
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A combination of hardware and software in a computer system that allocated central processor time and other computer services to multiple users at different locations so that the computer, in effect, processes a number of programs simultaneously. 4, fiche 11, Anglais, - time%2Dsharing%20system
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- système en temps partagé
1, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20en%20temps%20partag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- sistema en tiempo compartido
1, fiche 11, Espagnol, sistema%20en%20tiempo%20compartido
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-05-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- supersonic transport airplane
1, fiche 12, Anglais, supersonic%20transport%20airplane
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- supersonic transport plane 1, fiche 12, Anglais, supersonic%20transport%20plane
correct
- supersonic transport 2, fiche 12, Anglais, supersonic%20transport
correct
- SST 2, fiche 12, Anglais, SST
correct
- SST 2, fiche 12, Anglais, SST
- supersonic transport aircraft 1, fiche 12, Anglais, supersonic%20transport%20aircraft
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A transport aircraft capable of a normal cruising speed greater than the speed of sound. 3, fiche 12, Anglais, - supersonic%20transport%20airplane
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- supersonic transport aeroplane
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- avion supersonique de transport
1, fiche 12, Français, avion%20supersonique%20de%20transport
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SST 2, fiche 12, Français, SST
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- avion de transport supersonique 3, fiche 12, Français, avion%20de%20transport%20supersonique
correct, nom masculin
- SST 4, fiche 12, Français, SST
correct, nom masculin
- SST 4, fiche 12, Français, SST
- transport supersonique 5, fiche 12, Français, transport%20supersonique
correct, nom masculin
- TSS 5, fiche 12, Français, TSS
correct, nom masculin
- TSS 5, fiche 12, Français, TSS
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Avion de transport dont la vitesse est supérieure à celle du son. 5, fiche 12, Français, - avion%20supersonique%20de%20transport
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les avions supersoniques volent à environ seize ou dix-sept kilomètres d'altitude; on a craint à une certaine époque que les effluents des réacteurs de ces avions ne détruisent l'ozone stratosphérique. 5, fiche 12, Français, - avion%20supersonique%20de%20transport
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
En principe, on distingue l'avion proprement dit de l'avion de transport; ce dernier peut recevoir plus de 10 passagers et pèse plus de 12 500 livres. En pratique, on les confond. 5, fiche 12, Français, - avion%20supersonique%20de%20transport
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Le Concorde et le Tupolev 144 sont des TSS. 5, fiche 12, Français, - avion%20supersonique%20de%20transport
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Ne pas confondre le terme générique SST avec l'appellation commerciale spécifique avion S.S.T. 5, fiche 12, Français, - avion%20supersonique%20de%20transport
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- avión supersónico de transporte
1, fiche 12, Espagnol, avi%C3%B3n%20supers%C3%B3nico%20de%20transporte
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-09-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- IT Security
- Government Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- top secret security
1, fiche 13, Anglais, top%20secret%20security
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- TSS 1, fiche 13, Anglais, TSS
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
This access on the PWGSC [Public Works and Government Services Canada] host mainframe is controlled through Top Secret Security (TSS) profile attached to the client department's user ID. 2, fiche 13, Anglais, - top%20secret%20security
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Comptabilité publique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- classé très secret
1, fiche 13, Français, class%C3%A9%20tr%C3%A8s%20secret
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CTS 2, fiche 13, Français, CTS
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'accès à l'ordinateur central hôte de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] est contrôlé au moyen de profils d'information classés très secret (CTS) liés à l'identificateur (ID) de l'utilisateur du ministère client. 3, fiche 13, Français, - class%C3%A9%20tr%C3%A8s%20secret
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- single pole signaling 1, fiche 14, Anglais, single%20pole%20signaling
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- single pole signalling
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 14, La vedette principale, Français
- télésignalisation simple
1, fiche 14, Français, t%C3%A9l%C3%A9signalisation%20simple
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-07-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Area Social Work Officer
1, fiche 15, Anglais, Area%20Social%20Work%20Officer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ASWO 1, fiche 15, Anglais, ASWO
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Area Social Work Officer; ASWO: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 15, Anglais, - Area%20Social%20Work%20Officer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Travailleur social de secteur
1, fiche 15, Français, Travailleur%20social%20de%20secteur
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- TSS 1, fiche 15, Français, TSS
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Travailleur social de secteur; TSS: titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 15, Français, - Travailleur%20social%20de%20secteur
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- travailleur social de région
- TSR
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Human Diseases - Various
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Turner's Syndrome Society
1, fiche 16, Anglais, Turner%27s%20Syndrome%20Society
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- TSS 2, fiche 16, Anglais, TSS
correct, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Concord, Ontario. 1, fiche 16, Anglais, - Turner%27s%20Syndrome%20Society
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Society of Turner's Syndrome
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Maladies humaines diverses
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Association du syndrome de Turner
1, fiche 16, Français, Association%20du%20syndrome%20de%20Turner
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Concord (Ontario). 1, fiche 16, Français, - Association%20du%20syndrome%20de%20Turner
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-08-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Remuneration (Personnel Management)
- Working Practices and Conditions
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Extra Duty Compensatory 1, fiche 17, Anglais, Extra%20Duty%20Compensatory
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Compensatory Extra Duty
- Extra Duty
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Temps service supplémentaire
1, fiche 17, Français, Temps%20service%20suppl%C3%A9mentaire
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- TSS 1, fiche 17, Français, TSS
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Rubrique de PeopleSoft, logiciel de gestion des ressources humaines. 1, fiche 17, Français, - Temps%20service%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Source : PeopleSoft, Ressources humaines de CIC [Citoyenneté et Immigration Canada]. 1, fiche 17, Français, - Temps%20service%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- service supplémentaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-08-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Management Operations
- Military (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- target sub-system 1, fiche 18, Anglais, target%20sub%2Dsystem
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- target subsytem
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Militaire (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- sous-système d'objectif
1, fiche 18, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27objectif
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-06-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- System Names
- IT Security
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Mainframe Data Security System 1, fiche 19, Anglais, Mainframe%20Data%20Security%20System
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- TSS
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité des TI
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Système de sécurité des données de l'ordinateur central
1, fiche 19, Français, Syst%C3%A8me%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es%20de%20l%27ordinateur%20central
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source : Vocabulaire de la DGTI [Direction générale de la technologie de l'information]. 1, fiche 19, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es%20de%20l%27ordinateur%20central
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- TSS
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-03-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- target systems service
1, fiche 20, Anglais, target%20systems%20service
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- TSS 2, fiche 20, Anglais, TSS
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 20, La vedette principale, Français
- service des systèmes d'objectif
1, fiche 20, Français, service%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27objectif
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-07-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- System Names
- IT Security
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Top Secret Security 1, fiche 21, Anglais, Top%20Secret%20Security
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité des TI
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Top Secret Security 1, fiche 21, Français, Top%20Secret%20Security
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Nom d'un logiciel. 1, fiche 21, Français, - Top%20Secret%20Security
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Advanced Technology Weapons
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- thermal sniper scope
1, fiche 22, Anglais, thermal%20sniper%20scope
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- TSS 2, fiche 22, Anglais, TSS
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Armes de haute technicité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- dispositif de visée thermique pour tireur l'élite
1, fiche 22, Français, dispositif%20de%20vis%C3%A9e%20thermique%20pour%20tireur%20l%27%C3%A9lite
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-12-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Spacecraft
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- topside sounder
1, fiche 23, Anglais, topside%20sounder
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- top side sounder 2, fiche 23, Anglais, top%20side%20sounder
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Instrument on board a satellite measuring the ion concentration in the ionosphere. 1, fiche 23, Anglais, - topside%20sounder
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- top-side sounder
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Engins spatiaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ionosonde en contre-haut
1, fiche 23, Français, ionosonde%20en%20contre%2Dhaut
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Instrument embarqué sur un satellite pour mesurer la concentration d'ions dans l'ionosphère. 1, fiche 23, Français, - ionosonde%20en%20contre%2Dhaut
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Naves espaciales
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- sondeador de la ionosfera
1, fiche 23, Espagnol, sondeador%20de%20la%20ionosfera
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Instrumento colocado a bordo de un satélite para medir la concentración de iones en la ionosfera. 1, fiche 23, Espagnol, - sondeador%20de%20la%20ionosfera
Fiche 24 - données d’organisme interne 1990-03-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Technical Services and Security 1, fiche 24, Anglais, Technical%20Services%20and%20Security
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Services techniques et sécurité 1, fiche 24, Français, Services%20techniques%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. 1, fiche 24, Français, - Services%20techniques%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1987-12-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- System Names
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Time-Sharing System
1, fiche 25, Anglais, Time%2DSharing%20System
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- TSS 2, fiche 25, Anglais, TSS
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
supports the cessing of satellite and airborne data .... 1, fiche 25, Anglais, - Time%2DSharing%20System
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Système en temps partagé
1, fiche 25, Français, Syst%C3%A8me%20en%20temps%20partag%C3%A9
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
- TSS 2, fiche 25, Français, TSS
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1985-10-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- ticketing sub-system 1, fiche 26, Anglais, ticketing%20sub%2Dsystem
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 26, La vedette principale, Français
- sous-système de facturation par ticket
1, fiche 26, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20facturation%20par%20ticket
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Système informatique servant à consigner les erreurs relatives aux appels interurbains non facturés. Appellation utilisée à l'ATG. 1, fiche 26, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20facturation%20par%20ticket
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Bell Canada utilise un système identique pour établir les factures des appels outre-mer. Les standardistes enregistrent les appels sur des fiches lues, par la suite, par un système de reconnaissance optique de caractères, qui introduit les détails dans une base de donnée aux fins de facturation. 1, fiche 26, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20facturation%20par%20ticket
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Anglais - Optical Character Recognition System (OCR). Français - Système de reconnaissance optique de caractères (ROC). 1, fiche 26, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20facturation%20par%20ticket
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
A noter que l'ATG désigne le système d'après son objet et Bell Canada d'après son fonctionnement. 1, fiche 26, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20facturation%20par%20ticket
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Source : ATG (Ottawa). Services linguistiques de Bell Canada (Montréal). 1, fiche 26, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20facturation%20par%20ticket
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :