TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TST [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Atmospheric Physics
- Electromagnetic Radiation
- The Sun (Astronomy)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- land surface temperature
1, fiche 1, Anglais, land%20surface%20temperature
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LST 2, fiche 1, Anglais, LST
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Land surface temperature (LST) is the radiative skin temperature of the land derived from solar radiation. LST measures the emission of thermal radiance from the land surface where the incoming solar energy interacts with and heats the ground, or the surface of the canopy in vegetated areas. LST is a mixture of vegetation and bare soil temperatures. 2, fiche 1, Anglais, - land%20surface%20temperature
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique de l'atmosphère
- Rayonnements électromagnétiques
- Soleil (Astronomie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- température de la surface terrestre
1, fiche 1, Français, temp%C3%A9rature%20de%20la%20surface%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TST 1, fiche 1, Français, TST
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- température à la surface des terres 2, fiche 1, Français, temp%C3%A9rature%20%C3%A0%20la%20surface%20des%20terres
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Física de la atmósfera
- Radiación electromagnética
- Sol (Astronomía)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- temperatura de la superficie terrestre
1, fiche 1, Espagnol, temperatura%20de%20la%20superficie%20terrestre
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-10-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Traffic Services Team 1, fiche 2, Anglais, Traffic%20Services%20Team
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Équipe des services de la circulation
1, fiche 2, Français, %C3%89quipe%20des%20services%20de%20la%20circulation
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ESC 1, fiche 2, Français, ESC
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-08-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Strategy
- Target Acquisition
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- time-sensitive target
1, fiche 3, Anglais, time%2Dsensitive%20target
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TST 2, fiche 3, Anglais, TST
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- time sensitive target 3, fiche 3, Anglais, time%20sensitive%20target
correct
- TST 3, fiche 3, Anglais, TST
correct
- TST 3, fiche 3, Anglais, TST
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A designated target requiring immediate response either because it is a fleeting, high pay-off target of opportunity or it poses, or will soon pose, a danger to friendly forces. 4, fiche 3, Anglais, - time%2Dsensitive%20target
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Time-sensitive targets are designated by commanders. 4, fiche 3, Anglais, - time%2Dsensitive%20target
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
time-sensitive target; TST: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017. 5, fiche 3, Anglais, - time%2Dsensitive%20target
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Acquisition d'objectif
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cible urgente
1, fiche 3, Français, cible%20urgente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cible désignée qui doit être engagée immédiatement soit parce qu'elle est rentable, fugace et inopinée ou qu'elle présente, ou présentera bientôt, un danger pour les forces amies. 1, fiche 3, Français, - cible%20urgente
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les cibles urgentes sont désignées par les commandants. 1, fiche 3, Français, - cible%20urgente
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
cible urgente : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées en 2017. 2, fiche 3, Français, - cible%20urgente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Combat Support
- Military Tactics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tactical support team
1, fiche 4, Anglais, tactical%20support%20team
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TST 2, fiche 4, Anglais, TST
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tactical support team; TST: designations standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - tactical%20support%20team
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soutien au combat
- Tactique militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- équipe d'appui tactique
1, fiche 4, Français, %C3%A9quipe%20d%27appui%20tactique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TST 2, fiche 4, Français, TST
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
équipe d'appui tactique; TST : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9quipe%20d%27appui%20tactique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Temporary Storage Table 1, fiche 5, Anglais, Temporary%20Storage%20Table
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- table de stockage temporaire
1, fiche 5, Français, table%20de%20stockage%20temporaire
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Immunology
- The Skin
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tuberculin skin test
1, fiche 6, Anglais, tuberculin%20skin%20test
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Because tuberculin skin tests become positive in patients with sarcoidosis who contract tuberculosis, appropriate prophylaxis or treatment should be given when the tuberculin skin test is positive or converts to positivity. 1, fiche 6, Anglais, - tuberculin%20skin%20test
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- TST
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Immunologie
- Appareil cutané
Fiche 6, La vedette principale, Français
- test cutané à la tuberculine
1, fiche 6, Français, test%20cutan%C3%A9%20%C3%A0%20la%20tuberculine
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- TCT 1, fiche 6, Français, TCT
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On injecte une petite quantité de tuberculine sous la peau de l'avant-bras. Si l'organisme reconnaît cette protéine, le système immunitaire réagira. Cette réaction prend la forme d'une induration (enflure ou bosse) au site d'injection. La réaction au test cutané à la tuberculine (TCT) est mesurée entre 48 et 72 heures plus tard. Si le diamètre de l'induration est supérieur à 5 mm (chez les personnes qui ont été en contact avec un cas connu de tuberculose ou qui sont infectées par le VIH) ou à 10 mm chez les autres, le test est considéré comme positif. 1, fiche 6, Français, - test%20cutan%C3%A9%20%C3%A0%20la%20tuberculine
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-12-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Informatics
- Military Tactics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Tactical Software Training 1, fiche 7, Anglais, Tactical%20Software%20Training
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Informatique
- Tactique militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Instruction en logiciel tactique
1, fiche 7, Français, Instruction%20en%20logiciel%20tactique
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- Instr log tact 1, fiche 7, Français, Instr%20log%20tact
non officiel, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-05-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Taxation
- Telecommunications
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- telecommunication services tax
1, fiche 8, Anglais, telecommunication%20services%20tax
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fiscalité
- Télécommunications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- taxe sur les services de télécommunication
1, fiche 8, Français, taxe%20sur%20les%20services%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communication
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :