TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TTD [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- designated ground trace
1, fiche 1, Anglais, designated%20ground%20trace
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DGT 1, fiche 1, Anglais, DGT
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
designated ground trace; DGT: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - designated%20ground%20trace
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tracé de terrain désigné
1, fiche 1, Français, trac%C3%A9%20de%20terrain%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TTD 1, fiche 1, Français, TTD
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tracé de terrain désigné; TTD : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - trac%C3%A9%20de%20terrain%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tactical terrain data
1, fiche 2, Anglais, tactical%20terrain%20data
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TTD 1, fiche 2, Anglais, TTD
correct, pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- données tactiques de terrain
1, fiche 2, Français, donn%C3%A9es%20tactiques%20de%20terrain
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TTD 1, fiche 2, Français, TTD
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- temporary total disability
1, fiche 3, Anglais, temporary%20total%20disability
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A condition which disables the insured from working; but from which complete or partial recovery, enabling him to return to employment, can be expected. 3, fiche 3, Anglais, - temporary%20total%20disability
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- invalidité totale et temporaire
1, fiche 3, Français, invalidit%C3%A9%20totale%20et%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- invalidité totale temporaire 2, fiche 3, Français, invalidit%C3%A9%20totale%20temporaire
correct, nom féminin
- ITT 2, fiche 3, Français, ITT
correct, nom féminin
- ITT 2, fiche 3, Français, ITT
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
État dans lequel se trouve l'assuré de devoir cesser temporairement tout travail. 1, fiche 3, Français, - invalidit%C3%A9%20totale%20et%20temporaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- incapacidad absoluta temporal
1, fiche 3, Espagnol, incapacidad%20absoluta%20temporal
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-05-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- temporary text delay
1, fiche 4, Anglais, temporary%20text%20delay
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TTD 1, fiche 4, Anglais, TTD
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A control character sequence sent by a transmitting station either to indicate a delay in transmission or to initiate an abort of the transmission in progress. 2, fiche 4, Anglais, - temporary%20text%20delay
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- retard temporaire du texte
1, fiche 4, Français, retard%20temporaire%20du%20texte
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- suspension temporaire de transmission 2, fiche 4, Français, suspension%20temporaire%20de%20transmission
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- demora de texto temporal
1, fiche 4, Espagnol, demora%20de%20texto%20temporal
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- demora temporal de texto 2, fiche 4, Espagnol, demora%20temporal%20de%20texto
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La secuencia de control de demora temporal de texto se envía por una estación transmisora, en estado de transferencia de mensajes, cuando desea retener la línea pero aún no está lista para transmitir. 2, fiche 4, Espagnol, - demora%20de%20texto%20temporal
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-02-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- straight copy typing test
1, fiche 5, Anglais, straight%20copy%20typing%20test
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SCTT 1, fiche 5, Anglais, SCTT
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- test de transcription dactylographique
1, fiche 5, Français, test%20de%20transcription%20dactylographique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TTD 1, fiche 5, Français, TTD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, fiche 5, Français, - test%20de%20transcription%20dactylographique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-03-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- torque differential transmitter 1, fiche 6, Anglais, torque%20differential%20transmitter
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- transmetteur différentiel de téléaffichage 1, fiche 6, Français, transmetteur%20diff%C3%A9rentiel%20de%20t%C3%A9l%C3%A9affichage
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :