TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TU [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- usage-based pricing
1, fiche 1, Anglais, usage%2Dbased%20pricing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UBP 2, fiche 1, Anglais, UBP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- usage sensitive pricing 3, fiche 1, Anglais, usage%20sensitive%20pricing
correct, uniformisé
- USP 4, fiche 1, Anglais, USP
correct, uniformisé
- USP 4, fiche 1, Anglais, USP
- user sensitive pricing 5, fiche 1, Anglais, user%20sensitive%20pricing
correct
- USP 5, fiche 1, Anglais, USP
correct
- USP 5, fiche 1, Anglais, USP
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A tariff for local service under which the subscriber only pays for [the] service he uses. 6, fiche 1, Anglais, - usage%2Dbased%20pricing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
usage sensitive pricing; USP: term and abbreviation officially approved by Bell Canada. 7, fiche 1, Anglais, - usage%2Dbased%20pricing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tarification à l'utilisation
1, fiche 1, Français, tarification%20%C3%A0%20l%27utilisation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TU 2, fiche 1, Français, TU
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tarification selon l'utilisation 3, fiche 1, Français, tarification%20selon%20l%27utilisation
correct, nom féminin
- tarification modulée 4, fiche 1, Français, tarification%20modul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Disponible depuis 6 mois, l’offre avec tarification selon l’utilisation de [l'entreprise] vient bouleverser l’univers du décisionnel, longtemps dominé par des modèles d’abonnement beaucoup plus coûteux. [...] Les clients peuvent être opérationnels en quelques minutes et ne payer que pour ce qu’ils utilisent, en activant ou désactivant le service au gré de leurs besoins [...] 5, fiche 1, Français, - tarification%20%C3%A0%20l%27utilisation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tarification à l'utilisation; TU: terme et abréviation uniformisés par Bell Canada. 6, fiche 1, Français, - tarification%20%C3%A0%20l%27utilisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- task unit
1, fiche 2, Anglais, task%20unit
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TU 2, fiche 2, Anglais, TU
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
task unit; TU: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - task%20unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- unité opérationnelle
1, fiche 2, Français, unit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
unité opérationnelle : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - unit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-05-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Language (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- translation unit
1, fiche 3, Anglais, translation%20unit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TU 2, fiche 3, Anglais, TU
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- unit of translation 3, fiche 3, Anglais, unit%20of%20translation
correct
- UT 4, fiche 3, Anglais, UT
correct
- UT 4, fiche 3, Anglais, UT
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] unit of verbal [or] nonverbal sign which cannot be broken down into smaller elements in the translation process. 5, fiche 3, Anglais, - translation%20unit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Morphemes, words, phrases, sentences, paragraphs or even texts can be considered translation units according to different authors. 6, fiche 3, Anglais, - translation%20unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Linguistique (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- unité de traduction
1, fiche 3, Français, unit%C3%A9%20de%20traduction
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- UT 1, fiche 3, Français, UT
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Selon différents auteurs, les unités de traduction peuvent être des morphèmes, des mots, des groupes de mots, des phrases, des paragraphes ou des textes. 2, fiche 3, Français, - unit%C3%A9%20de%20traduction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-04-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Processing of Language Data
- Translation and Interpretation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- translation unit
1, fiche 4, Anglais, translation%20unit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TU 2, fiche 4, Anglais, TU
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In a translation memory, a pair of segments composed of a segment from a source language and its equivalent in a target language. 3, fiche 4, Anglais, - translation%20unit
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A translation unit consists of the source segment and the corresponding target segment, recorded as equivalents in a database. It thus constitutes the base unit for the translation memories. 4, fiche 4, Anglais, - translation%20unit
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- unit of translation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatisation des données linguistiques
- Traduction et interprétation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- unité de traduction
1, fiche 4, Français, unit%C3%A9%20de%20traduction
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- UT 2, fiche 4, Français, UT
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans une mémoire de traduction, paire de segments équivalents dans une langue source et une langue d'arrivée. 3, fiche 4, Français, - unit%C3%A9%20de%20traduction
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'unité de traduction est composée du segment source et du segment cible correspondant, enregistrés comme équivalents dans une banque de données. Elle constitue ainsi l'unité de base des mémoires de traduction. 4, fiche 4, Français, - unit%C3%A9%20de%20traduction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-07-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- track unit
1, fiche 5, Anglais, track%20unit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TU 2, fiche 5, Anglais, TU
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A machine or equipment that operates on a railway track and is used in connection with construction or maintenance on, or inspection of, a railway track. 3, fiche 5, Anglais, - track%20unit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- véhicule d'entretien
1, fiche 5, Français, v%C3%A9hicule%20d%27entretien
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- VE 2, fiche 5, Français, VE
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- véhicule d'entretien sur rail 3, fiche 5, Français, v%C3%A9hicule%20d%27entretien%20sur%20rail
correct, nom masculin
- unité sur rail 4, fiche 5, Français, unit%C3%A9%20sur%20rail
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Machine ou véhicule circulant sur une voie ferrée et utilisé pour des travaux de construction ou d'entretien sur l'emprise ou pour l'inspection de la voie. 5, fiche 5, Français, - v%C3%A9hicule%20d%27entretien
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- HVAC Distribution Systems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- terminal unit
1, fiche 6, Anglais, terminal%20unit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TU 2, fiche 6, Anglais, TU
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Terminal Unit (TU). In an HVAC [heating, ventilation, air conditioning] distribution system, the final unit (often near the end of ductwork) capable of modifying the temperature in a conditioned space. It may contain dampers, coils, and/or fans to modify airflow and temperature. 2, fiche 6, Anglais, - terminal%20unit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- boîte de fin de course
1, fiche 6, Français, bo%C3%AEte%20de%20fin%20de%20course
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les boîtes de fin de course ont pour fonction de moduler la température ou le débit de l'air qui est alimenté dans la pièce ou la zone. 1, fiche 6, Français, - bo%C3%AEte%20de%20fin%20de%20course
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Ship's Diving Team Supervision
1, fiche 7, Anglais, Ship%27s%20Diving%20Team%20Supervision
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
TU: trade specialty qualification code. 2, fiche 7, Anglais, - Ship%27s%20Diving%20Team%20Supervision
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Supervision de l'équipe des plongeurs de bord
1, fiche 7, Français, Supervision%20de%20l%27%C3%A9quipe%20des%20plongeurs%20de%20bord
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
TU : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 7, Français, - Supervision%20de%20l%27%C3%A9quipe%20des%20plongeurs%20de%20bord
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Chronology
- Mathematical Geography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- universal time
1, fiche 8, Anglais, universal%20time
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- UT 2, fiche 8, Anglais, UT
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Greenwich Mean Time 3, fiche 8, Anglais, Greenwich%20Mean%20Time
voir observation
- GMT 3, fiche 8, Anglais, GMT
voir observation
- GMT 3, fiche 8, Anglais, GMT
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Greenwich time calculated from midnight at the Greenwich meridian (rather than from noon). 1, fiche 8, Anglais, - universal%20time
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In 1925 the numbering system for GMT was changed so that the day began at midnight, as did the civil day. Some confusion in terminology resulted, though, and in 1928 the International Astronomical Union changed the designation of the standard time of the zero meridian to Universal Time which remains in general use. The term GMT is still used for some purposes (navigation) in English-speaking countries. 3, fiche 8, Anglais, - universal%20time
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chronologie
- Géographie mathématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- temps universel
1, fiche 8, Français, temps%20universel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- UT 2, fiche 8, Français, UT
correct, nom masculin
- TU 3, fiche 8, Français, TU
voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- temps moyen de Greenwich 4, fiche 8, Français, temps%20moyen%20de%20Greenwich
à éviter, voir observation, nom masculin
- GMT 4, fiche 8, Français, GMT
à éviter, voir observation, nom masculin
- TMG 4, fiche 8, Français, TMG
à éviter, voir observation, nom masculin
- GMT 4, fiche 8, Français, GMT
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Temps solaire moyen de Greenwich augmenté de douze heures, c'est-à-dire, dont le changement de quantième est à minuit plutôt qu'à midi. 5, fiche 8, Français, - temps%20universel
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans l'échelle de temps universel les jours sont comptés de 0 à 24 h avec changement de quantième à minuit. L'emploi [du terme temps moyen de Greenwich et] du sigle GMT ou de son équivalent français TMG est donc à proscrire. 4, fiche 8, Français, - temps%20universel
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
temps universel (T.U.) : terme et abréviation en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 8, Français, - temps%20universel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-11-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Management Development - Instrumentation in Human Relations Training
1, fiche 9, Anglais, Management%20Development%20%2D%20Instrumentation%20in%20Human%20Relations%20Training
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
TU: classification specialty qualification code. 2, fiche 9, Anglais, - Management%20Development%20%2D%20Instrumentation%20in%20Human%20Relations%20Training
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The code N011 was converted to TU in 1978. 2, fiche 9, Anglais, - Management%20Development%20%2D%20Instrumentation%20in%20Human%20Relations%20Training
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Human Relations Instrumentation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Perfectionnement gestionnel - Instruments de formation en relations humaines
1, fiche 9, Français, Perfectionnement%20gestionnel%20%2D%20Instruments%20de%20formation%20en%20relations%20humaines
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
TU : code de qualification de spécialiste (classifications) . 2, fiche 9, Français, - Perfectionnement%20gestionnel%20%2D%20Instruments%20de%20formation%20en%20relations%20humaines
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le code N011 a été remplacé par TU en 1978. 2, fiche 9, Français, - Perfectionnement%20gestionnel%20%2D%20Instruments%20de%20formation%20en%20relations%20humaines
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Relations humaines, formation et encadrement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- TU
1, fiche 10, Anglais, TU
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 10, Anglais, - TU
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 10, La vedette principale, Français
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 10, Français, - TU
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2011-05-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Geochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- thulium
1, fiche 11, Anglais, thulium
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A silvery-white, metallic element of the rare-earth group. 2, fiche 11, Anglais, - thulium
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
It occurs combined in rare minerals associated with granite or pegmatite veins. 2, fiche 11, Anglais, - thulium
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Géochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- thulium
1, fiche 11, Français, thulium
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Métal blanc argenté du groupe des lanthanides (terres rares), de numéro atomique 69 et de masse atomique 169,4, malléable et ductile à la température ambiante, qui s'oxyde peu dans l'air sec. 2, fiche 11, Français, - thulium
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le thulium naturel est formé exclusivement de l'isotope stable169Tm. 3, fiche 11, Français, - thulium
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Son nom dérive du grec « Thule », ce qui signifie « pays nordique ». Il s'agit de l'ancienne dénomination de la Scandinavie, où l'on a trouvé la gadolinite, minerai dans lequel Per Theodor Cleve l'a découvert en 1879, en même temps que l'holmium. 3, fiche 11, Français, - thulium
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
À l'origine, le symbole était « Tu » ; par la suite, l'accord s'est fait sur « Tm ». 3, fiche 11, Français, - thulium
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Geoquímica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- tulio
1, fiche 11, Espagnol, tulio
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- heat-unit
1, fiche 12, Anglais, heat%2Dunit
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- unit of heat 2, fiche 12, Anglais, unit%20of%20heat
correct
- heat unit 3, fiche 12, Anglais, heat%20unit
correct
- thermal unit 4, fiche 12, Anglais, thermal%20unit
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A determinate quantity of heat adopted as a unit of measure. 6, fiche 12, Anglais, - heat%2Dunit
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The unit of heat is the calorie. 7, fiche 12, Anglais, - heat%2Dunit
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
heat unit: [A unit such as] in the foot-pound-second system, the British Thermal Unit (Btu) in the centimeter-gramsecond system, the calorie (cal.). 8, fiche 12, Anglais, - heat%2Dunit
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
heat-unit [is also]: A unit ... usually reckoned as the amount of heat required to raise the temperature of a unit weight (pound, gramme, etc.) of water one degree. 1, fiche 12, Anglais, - heat%2Dunit
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In America the British thermal unit is sometimes called the heat unit. 9, fiche 12, Anglais, - heat%2Dunit
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Scoville heat unit. 10, fiche 12, Anglais, - heat%2Dunit
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Thermal unit Kelvin. 10, fiche 12, Anglais, - heat%2Dunit
Record number: 12, Textual support number: 3 PHR
British, caloric metric thermal unit. 10, fiche 12, Anglais, - heat%2Dunit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- unité de chaleur
1, fiche 12, Français, unit%C3%A9%20de%20chaleur
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- unité thermique 2, fiche 12, Français, unit%C3%A9%20thermique
nom féminin
- unité thermale 3, fiche 12, Français, unit%C3%A9%20thermale
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'unité d'énergie, de chaleur et de travail est le joule [J]; l'ancienne unité de chaleur, la calorie, n'est plus utilisée. 4, fiche 12, Français, - unit%C3%A9%20de%20chaleur
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
unité de chaleur; unité thermique : termes descriptifs. 5, fiche 12, Français, - unit%C3%A9%20de%20chaleur
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
thermale : Qui a une température élevée à la source et des propriétés thérapeutiques. 6, fiche 12, Français, - unit%C3%A9%20de%20chaleur
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Unité thermique de croissance, du maîs. 5, fiche 12, Français, - unit%C3%A9%20de%20chaleur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- unidad térmica
1, fiche 12, Espagnol, unidad%20t%C3%A9rmica
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-05-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tributary unit 1, fiche 13, Anglais, tributary%20unit
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
enterprise systems 3, fiche 13, Anglais, - tributary%20unit
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 13, La vedette principale, Français
- unité d'affluent
1, fiche 13, Français, unit%C3%A9%20d%27affluent
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-05-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- terminal unit 1, fiche 14, Anglais, terminal%20unit
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 14, La vedette principale, Français
- unité terminale
1, fiche 14, Français, unit%C3%A9%20terminale
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les unités terminales sont des cartes : STU (unités terminales d'utilisateur) pour raccorder les usagers ATM en réseau ASN; TTU (unités de jonction) pour raccorder, à travers le réseau de transmission, les multiplexeurs distants au réseau ASN et les éléments du réseau entre eux. 1, fiche 14, Français, - unit%C3%A9%20terminale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1988-06-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Optics
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- turbidity unit
1, fiche 15, Anglais, turbidity%20unit
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- TU 2, fiche 15, Anglais, TU
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- unit of turbidity 3, fiche 15, Anglais, unit%20of%20turbidity
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
"turbidity": An analytical quantity usually reported in turbidity units determined by measurements of light scattering. 3, fiche 15, Anglais, - turbidity%20unit
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
See also formazin turbidity unit; Jackson Turbidity Unit. 4, fiche 15, Anglais, - turbidity%20unit
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Optique
- Études et analyses environnementales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- unité de turbidité
1, fiche 15, Français, unit%C3%A9%20de%20turbidit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- u.T. 1, fiche 15, Français, u%2ET%2E
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Mesure de la turbidité. (...) Par comparaison avec ce nouvel étalon, la turbidité d'un échantillon inconnu (exprimée en unités de turbidité) peut alors différer légèrement de sa valeur exprimée en unités JACKSON. 1, fiche 15, Français, - unit%C3%A9%20de%20turbidit%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :