TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UITA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Union of International Technical Associations
1, fiche 1, Anglais, Union%20of%20International%20Technical%20Associations
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UITA 2, fiche 1, Anglais, UITA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Union of International Engineering Organizations 3, fiche 1, Anglais, Union%20of%20International%20Engineering%20Organizations
ancienne désignation, correct
- UIEO 4, fiche 1, Anglais, UIEO
ancienne désignation, correct
- UIEO 4, fiche 1, Anglais, UIEO
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Union des associations techniques internationales
1, fiche 1, Français, Union%20des%20associations%20techniques%20internationales
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UATI 2, fiche 1, Français, UATI
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Unión de Asociaciones Técnicas Internacionales
1, fiche 1, Espagnol, Uni%C3%B3n%20de%20Asociaciones%20T%C3%A9cnicas%20Internacionales
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-05-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Union of Food, Agricultural, Hotel, Restaurant, Catering, Tobacco and Allied Workers' Associations
1, fiche 2, Anglais, International%20Union%20of%20Food%2C%20Agricultural%2C%20Hotel%2C%20Restaurant%2C%20Catering%2C%20Tobacco%20and%20Allied%20Workers%27%20Associations
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IUF North America 2, fiche 2, Anglais, IUF%20North%20America
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- International Union of Food and Allied Workers Associations 1, fiche 2, Anglais, International%20Union%20of%20Food%20and%20Allied%20Workers%20Associations
ancienne désignation, correct
- IUF 2, fiche 2, Anglais, IUF
correct
- IUF 2, fiche 2, Anglais, IUF
- International Union of Hotel Restaurant and Bar Workers 1, fiche 2, Anglais, International%20Union%20of%20Hotel%20Restaurant%20and%20Bar%20Workers
ancienne désignation, correct
- International Federation of Tobacco Workers 1, fiche 2, Anglais, International%20Federation%20of%20Tobacco%20Workers
ancienne désignation, correct
- International Secretariats of Bakery, Brewery and Meat Workers 1, fiche 2, Anglais, International%20Secretariats%20of%20Bakery%2C%20Brewery%20and%20Meat%20Workers
ancienne désignation, correct
- International Union of Food and Drink Workers' Associations 1, fiche 2, Anglais, International%20Union%20of%20Food%20and%20Drink%20Workers%27%20Associations
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Union internationale des travailleurs de l'alimentation, de l'agriculture, de l'hôtellerie-restauration, du tabac et des branches connexes
1, fiche 2, Français, Union%20internationale%20des%20travailleurs%20de%20l%27alimentation%2C%20de%20l%27agriculture%2C%20de%20l%27h%C3%B4tellerie%2Drestauration%2C%20du%20tabac%20et%20des%20branches%20connexes
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Union internationale des travailleurs de l'alimentation et des branches connexes 1, fiche 2, Français, Union%20internationale%20des%20travailleurs%20de%20l%27alimentation%20et%20des%20branches%20connexes
ancienne désignation, correct
- UITA 2, fiche 2, Français, UITA
ancienne désignation, correct
- UITA 2, fiche 2, Français, UITA
- Union internationale des travailleurs d'hôtels, restaurants, cafés 3, fiche 2, Français, Union%20internationale%20des%20travailleurs%20d%27h%C3%B4tels%2C%20restaurants%2C%20caf%C3%A9s
ancienne désignation, correct
- Fédération internationale des travailleurs du tabac 3, fiche 2, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20travailleurs%20du%20tabac
ancienne désignation, correct
- Secrétariats internationaux des travailleurs de la boulangerie, de la brasserie et de la boucherie 3, fiche 2, Français, Secr%C3%A9tariats%20internationaux%20des%20travailleurs%20de%20la%20boulangerie%2C%20de%20la%20brasserie%20et%20de%20la%20boucherie
ancienne désignation, correct
- Union internationale des syndicats des industries alimentaires 1, fiche 2, Français, Union%20internationale%20des%20syndicats%20des%20industries%20alimentaires
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-09-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 3 Field Technical Training Squadron
1, fiche 3, Anglais, 3%20Field%20Technical%20Training%20Squadron
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- 3 FTTS 2, fiche 3, Anglais, 3%20FTTS
correct
- FTTU 3, fiche 3, Anglais, FTTU
ancienne désignation, correct
- FTTU 3, fiche 3, Anglais, FTTU
- Field Technical Training Unit 4, fiche 3, Anglais, Field%20Technical%20Training%20Unit
ancienne désignation, correct
- 3 Field Technical Training Unit 4, fiche 3, Anglais, 3%20Field%20Technical%20Training%20Unit
ancienne désignation, correct
- 3 FTTU 4, fiche 3, Anglais, 3%20FTTU
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 5, fiche 3, Anglais, - 3%20Field%20Technical%20Training%20Squadron
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- 3e Escadron d'instruction technique appliquée
1, fiche 3, Français, 3e%20Escadron%20d%27instruction%20technique%20appliqu%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- 3 EITA 1, fiche 3, Français, 3%20EITA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Unité d'instruction technique appliquée 2, fiche 3, Français, Unit%C3%A9%20d%27instruction%20technique%20appliqu%C3%A9e
ancienne désignation, correct
- UITA 3, fiche 3, Français, UITA
ancienne désignation, correct
- UITA 3, fiche 3, Français, UITA
- 3 Unité d'instruction technique appliquée 2, fiche 3, Français, 3%20Unit%C3%A9%20d%27instruction%20technique%20appliqu%C3%A9e
ancienne désignation, correct
- 3 UITA 2, fiche 3, Français, 3%20UITA
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale Consultation avec la Base des Forces canadiennes Bagotville. 4, fiche 3, Français, - 3e%20Escadron%20d%27instruction%20technique%20appliqu%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-11-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Field Technical Training Unit 1, fiche 4, Anglais, Field%20Technical%20Training%20Unit
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FTTU 2, fiche 4, Anglais, FTTU
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This unit is located at CFB Cold Lake. 1, fiche 4, Anglais, - Field%20Technical%20Training%20Unit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Unité d'instruction technique appliquée
1, fiche 4, Français, Unit%C3%A9%20d%27instruction%20technique%20appliqu%C3%A9e
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- UITA 2, fiche 4, Français, UITA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cette unité est située à la BFC Cold Lake. 1, fiche 4, Français, - Unit%C3%A9%20d%27instruction%20technique%20appliqu%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


