TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNESCO/ROSTLAC [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sciences - General
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Regional Office for Science and Technology for Latin America and the Caribbean
1, fiche 1, Anglais, Regional%20Office%20for%20Science%20and%20Technology%20for%20Latin%20America%20and%20the%20Caribbean
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ROSTLAC 1, fiche 1, Anglais, ROSTLAC
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- UNESCO Office, Montevideo 2, fiche 1, Anglais, UNESCO%20Office%2C%20Montevideo
correct, international
- UNESCO Regional Office for Science and Technology for Latin America and the Caribbean 3, fiche 1, Anglais, UNESCO%20Regional%20Office%20for%20Science%20and%20Technology%20for%20Latin%20America%20and%20the%20Caribbean
correct, international
- UNESCO/ROSTLAC 3, fiche 1, Anglais, UNESCO%2FROSTLAC
correct
- UNESCO/ROSTLAC 3, fiche 1, Anglais, UNESCO%2FROSTLAC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sciences - Généralités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bureau régional de science et de technologie pour l'Amérique latine et les Caraïbes
1, fiche 1, Français, Bureau%20r%C3%A9gional%20de%20science%20et%20de%20technologie%20pour%20l%27Am%C3%A9rique%20latine%20et%20les%20Cara%C3%AFbes
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ROSTLAC 1, fiche 1, Français, ROSTLAC
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Bureau régional de science et de technologie de l'UNESCO pour l'Amérique latine et les Caraïbes 2, fiche 1, Français, Bureau%20r%C3%A9gional%20de%20science%20et%20de%20technologie%20de%20l%27UNESCO%20pour%20l%27Am%C3%A9rique%20latine%20et%20les%20Cara%C3%AFbes
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Ciencias - Generalidades
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Oficina Regional de Ciencia y Tecnología para América Latina y el Caribe
1, fiche 1, Espagnol, Oficina%20Regional%20de%20Ciencia%20y%20Tecnolog%C3%ADa%20para%20Am%C3%A9rica%20Latina%20y%20el%20Caribe
correct, nom féminin, international
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- ORCYT 2, fiche 1, Espagnol, ORCYT
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


