TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
USINE RECUPERATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stationary Equipment (Railroads)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- recovery plant 1, fiche 1, Anglais, recovery%20plant
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel fixe (Chemins de fer)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- usine de récupération
1, fiche 1, Français, usine%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-09-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rendering plant
1, fiche 2, Anglais, rendering%20plant
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- rendering works 2, fiche 2, Anglais, rendering%20works
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An establishment where inedible animal products are processed for fat extraction, for reuse as animal feed and for recovery of various products. 3, fiche 2, Anglais, - rendering%20plant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- usine d'équarrissage
1, fiche 2, Français, usine%20d%27%C3%A9quarrissage
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- établissement d'équarrissage 1, fiche 2, Français, %C3%A9tablissement%20d%27%C3%A9quarrissage
correct, nom masculin
- atelier d'équarrissage 2, fiche 2, Français, atelier%20d%27%C3%A9quarrissage
correct, nom masculin
- usine de destruction 1, fiche 2, Français, usine%20de%20destruction
correct, nom féminin
- usine de récupération 3, fiche 2, Français, usine%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Établissement de récupération des animaux morts et des produits animaux non comestibles. 1, fiche 2, Français, - usine%20d%27%C3%A9quarrissage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'équarrissage permet la récupération de la peau (cuir), des cornes, des os, des graisses (suif), etc. Il fournit également des farines pour l'alimentation animale (farines de viande, d'os, de sang). 4, fiche 2, Français, - usine%20d%27%C3%A9quarrissage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Fondoir. Le fondoir ne représente cependant qu'une opération de l'usine d'équarrissage. 1, fiche 2, Français, - usine%20d%27%C3%A9quarrissage
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, il suffit souvent de rendre «renderer», l'exploitant d'une usine d'équarrissage, par «usine d'équarrissage» tout simplement. 5, fiche 2, Français, - usine%20d%27%C3%A9quarrissage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- central de aprovechamiento
1, fiche 2, Espagnol, central%20de%20aprovechamiento
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- recovery plant
1, fiche 3, Anglais, recovery%20plant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The processing facility where minerals are recovered. 2, fiche 3, Anglais, - recovery%20plant
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
At the diamond recovery plant the heavy minerals pass through radial X-ray sorters, developed to cope with the unusually high diamond content of the Argyle ore. 3, fiche 3, Anglais, - recovery%20plant
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- usine de récupération
1, fiche 3, Français, usine%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Industrial Establishments
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- recovery plant 1, fiche 4, Anglais, recovery%20plant
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Établissements industriels
Fiche 4, La vedette principale, Français
- usine de régénération 1, fiche 4, Français, usine%20de%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- usine de récupération 1, fiche 4, Français, usine%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :