TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UTD [4 fiches]

Fiche 1 2016-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Recruiting of Personnel
  • Transfer of Personnel
CONT

Universal test design (UTD) ensures that assessment tools are designed and developed from the outset to make tests accessible to a wide range of individuals.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Recrutement du personnel
  • Mobilité du personnel
CONT

Les examens standardisés de la Commission de la fonction publique sont élaborés conformément aux normes de conception universelle des examens.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Fiscalité
OBS

Source : Glossaire des termes utilisés dans le contexte de la transmission électronique des déclarations (TED).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Health Institutions
OBS

"Pain treatment center": See Journal of Occupational Medicine, 1981, vol. 23, pp. 94-102.

Français

Domaine(s)
  • Établissements de santé
DEF

Section d'un hôpital où l'on traite les malades qui éprouvent des douleurs aiguës.

DEF

Service composé d'une équipe de spécialistes qui s'occupe du soulagement de la douleur au moyen d'une ou de plusieurs techniques thérapeutiques.

OBS

Source des termes : Médecine et hygiène, 1982, vol. 40, pp. 3806-3808, et 1983, vol. 41, p. 3440.

OBS

Service antidouleur : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

of External Affairs Canada. See Telephone Directory, Jan. 1, 1984, p. 33.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

voir Répertoire téléphonique des Affaires extérieures Canada, Fév. 1, 1984, p. 23.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :