TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UUS [2 fiches]

Fiche 1 2017-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
Ts
correct, symbole
Uus
ancienne désignation, correct, symbole
87658-56-8
correct, numéro du CAS
CONT

On 8 June 2016, IUPAC [International Union of Pure and Applied Chemistry] announced the new name tennessine (symbol Ts) for element 117 in place of the temporary systematic name ununseptium (Uus).

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
Ts
correct, symbole
Uus
ancienne désignation, correct, symbole
87658-56-8
correct, numéro du CAS
DEF

Élément chimique de numéro atomique 117.

OBS

De «Tennessee», État des États-Unis.

OBS

ununseptium : ancien nom [qui] relève de la dénomination systématique attribuée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) [...]

OBS

tennesse; Ts : terme, symbole et définition publiés au Journal officiel de la République française le 27 juin 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Switching
  • Telephone Switching
Terme(s)-clé(s)
  • end user to end user signalling
  • end user to end user signaling
  • user to user signalling
  • user to user signaling
  • U.U.S.

Français

Domaine(s)
  • Commutation (Télécommunications)
  • Commutation téléphonique
DEF

Le fait, pour deux abonnés d'un RNIS, d'échanger des données succinctes sur le canal de service, dit «canal de signalisation», à l'occasion d'un appel ou pendant une communication [...]

OBS

signalisation d'usager à usager; SUU : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 2 mars 2002.

Terme(s)-clé(s)
  • S.U.U.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :