TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
V.O. [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Routes of Administration (Pharmacology)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- oral route
1, fiche 1, Anglais, oral%20route
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The oral route is the most frequent route of drug administration and rarely causes physical discomfort in patients. Oral drug forms include tablets, capsules, and liquids. Some capsules and tablets contain sustained-release drugs, which dissolve over an extended period. Administration of oral drugs is relatively easy for patients who are alert and can swallow. 2, fiche 1, Anglais, - oral%20route
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Voies d'administration (Pharmacologie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- voie orale
1, fiche 1, Français, voie%20orale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La voie orale est la plus courante des voies d'administration des médicaments. Les médicaments administrés par cette voie sont sous forme solide ou liquide [...] Une fois avalé et arrivé dans l'estomac ou dans l'intestin grêle, le médicament passe dans la circulation sanguine puis la circulation générale [...] 2, fiche 1, Français, - voie%20orale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vías de administración (Farmacología)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- vía oral
1, fiche 1, Espagnol, v%C3%ADa%20oral
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- V.O. 2, fiche 1, Espagnol, V%2EO%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- vía bucal 2, fiche 1, Espagnol, v%C3%ADa%20bucal
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... administración de fármacos por la boca para que sean deglutidos. La absorción se realiza en el tubo digestivo, de manera especial y más intensa a nivel del intestino delgado; posteriormente el fármaco llega al hígado, en donde se biotransforma cierta cantidad. Se usa con la intención de producir efectos sistémicos o generales, como en el caso de la ingestión de tabletas de ácido nalidíxico que produce efecto antiséptico en las vías urinarias al actuar sobre el ADN de las bacterias gram negativas susceptibles, causantes de las infecciones urinarias. 2, fiche 1, Espagnol, - v%C3%ADa%20oral
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
vía bucal propiamente dicha o vía oral. La administración de las drogas por boca con deglución corresponde a la vía bucal propiamente dicha, denominada también, aunque no tan correctamente, vía oral, constituye el método más antiguo, el más natural y aún actualmente el más conveniente y utilizado en general. 2, fiche 1, Espagnol, - v%C3%ADa%20oral
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Distilling Industries (Food Ind.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- very old 1, fiche 2, Anglais, very%20old
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
the letters mean very old, but actually their true significance may be nil. They have ... become so common that many respected distillers and merchants disdain to use them. 1, fiche 2, Anglais, - V%2EO%2E
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Distillerie (Alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- très vieux 1, fiche 2, Français, tr%C3%A8s%20vieux
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


