TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
V2 [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aeroindustry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- take-off safety speed
1, fiche 1, Anglais, take%2Doff%20safety%20speed
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- V2 1, fiche 1, Anglais, V2
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- takeoff safety speed 2, fiche 1, Anglais, takeoff%20safety%20speed
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The take-off safety speed shall provide an adequate margin above the stall and above the minimum speed at which the aeroplane remains controllable after sudden failure of the critical power-unit. 4, fiche 1, Anglais, - take%2Doff%20safety%20speed
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
V2. 5, fiche 1, Anglais, - take%2Doff%20safety%20speed
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
take-off safety speed; V2: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 1, Anglais, - take%2Doff%20safety%20speed
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Constructions aéronautiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vitesse de sécurité au décollage
1, fiche 1, Français, vitesse%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- V2 2, fiche 1, Français, V2
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- VSD 3, fiche 1, Français, VSD
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vitesse minimale à laquelle un pilote est autorisé à effectuer la montée après avoir atteint une hauteur de 10,7 m (35 ft) au-dessus de la surface de décollage de manière à maintenir la pente minimale de montée spécifiée au cours d'un décollage avec un moteur hors de fonctionnement. 4, fiche 1, Français, - vitesse%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20d%C3%A9collage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
V2. 5, fiche 1, Français, - vitesse%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20d%C3%A9collage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
vitesse de sécurité au décollage; V2 : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 1, Français, - vitesse%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Industria aeronáutica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- velocidad de despegue con margen de seguridad
1, fiche 1, Espagnol, velocidad%20de%20despegue%20con%20margen%20de%20seguridad
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- V2 1, fiche 1, Espagnol, V2
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- velocidad de seguridad al despegue 2, fiche 1, Espagnol, velocidad%20de%20seguridad%20al%20despegue
correct, nom féminin
- V2 3, fiche 1, Espagnol, V2
correct, voir observation, nom féminin
- V2 3, fiche 1, Espagnol, V2
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
V2 es la velocidad usada en el segundo segmento del despegue en caso de haber sufrido un fallo de motor. Se debe alcanzar al pasar por 35 [pies], suponiendo que se encuentre el avión fuera ya del efecto suelo. 3, fiche 1, Espagnol, - velocidad%20de%20despegue%20con%20margen%20de%20seguridad
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
V2. 4, fiche 1, Espagnol, - velocidad%20de%20despegue%20con%20margen%20de%20seguridad
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
velocidad de despegue con margen de seguridad; V2: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 1, Espagnol, - velocidad%20de%20despegue%20con%20margen%20de%20seguridad
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
symbol value. 1, fiche 2, Anglais, - V2
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 2, Anglais, - V2
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 2, La vedette principale, Français
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
valeur de symbole. 1, fiche 2, Français, - V2
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 2, Français, - V2
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


