TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VACATION [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Holidaying
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vacation
1, fiche 1, Anglais, vacation
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- holiday 1, fiche 1, Anglais, holiday
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A period spent away from home or business in travel or recreation. 2, fiche 1, Anglais, - vacation
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
on holiday, on vacation 3, fiche 1, Anglais, - vacation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Villégiature
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vacances
1, fiche 1, Français, vacances
correct, nom féminin pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
en vacances 2, fiche 1, Français, - vacances
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vacaciones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- vacaciones
1, fiche 1, Espagnol, vacaciones
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vacation
1, fiche 2, Anglais, vacation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A setting aside. An annulment of a prior act or determination. (Ballentine, 3rd ed., 1969, p. 1331) 1, fiche 2, Anglais, - vacation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- suppression
1, fiche 2, Français, suppression
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
suppression : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - suppression
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-04-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Market Prices
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- professional fees
1, fiche 3, Anglais, professional%20fees
correct, générique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fees 1, fiche 3, Anglais, fees
correct, générique
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vacation
1, fiche 3, Français, vacation
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rémunération versée à certains professionnels ou à des experts pour le temps qu'ils consacrent à ce service. 1, fiche 3, Français, - vacation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Selon le Comité de terminologie française de l'Ordre des comptables agréés du Québec, le mot vacation est parfois l'équivalent de per diem. Il s'agit d'un équivalent quelque peu accidentel car la vacation n'est pas nécessairement calculée sur une base quotidienne. Elle l'est le plus souvent à l'acte. Mais son emploi se retrouve tout de même dans des situations où, en anglais, on recourt à la rémunération sur une base quotidienne. 2, fiche 3, Français, - vacation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Precios (Comercialización)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- honorarios profesionales
1, fiche 3, Espagnol, honorarios%20profesionales
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sessional payment
1, fiche 4, Anglais, sessional%20payment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- sessional 2, fiche 4, Anglais, sessional
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Payment made for each clinical session. 3, fiche 4, Anglais, - sessional%20payment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rémunération à la vacation
1, fiche 4, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20%C3%A0%20la%20vacation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- vacation 2, fiche 4, Français, vacation
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mode de rémunération des médecins, pour une période donnée. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20%C3%A0%20la%20vacation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Work and Production
- Cargo (Water Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Travail et production
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vacation
1, fiche 5, Français, vacation
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Temps de travail de quatre heures en général, pour un docker. 2, fiche 5, Français, - vacation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Trabajo y producción
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- turno
1, fiche 5, Espagnol, turno
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Work and Production
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- service period
1, fiche 6, Anglais, service%20period
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Travail et production
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vacation
1, fiche 6, Français, vacation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Trabajo y producción
- Transporte aéreo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- período de servicio
1, fiche 6, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20servicio
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-04-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- vacation leave
1, fiche 7, Anglais, vacation%20leave
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- annual holidays 2, fiche 7, Anglais, annual%20holidays
correct
- annual leave 3, fiche 7, Anglais, annual%20leave
correct
- annual vacation 4, fiche 7, Anglais, annual%20vacation
correct
- annual vacation with pay 5, fiche 7, Anglais, annual%20vacation%20with%20pay
correct
- holiday with pay 6, fiche 7, Anglais, holiday%20with%20pay
correct
- paid holiday 7, fiche 7, Anglais, paid%20holiday
correct
- vacation with pay 7, fiche 7, Anglais, vacation%20with%20pay
correct
- paid vacation 8, fiche 7, Anglais, paid%20vacation
correct
- vacation 9, fiche 7, Anglais, vacation
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Specific periods during which employees are relieved of job obligations without loss of any benefit or privilege of employment, and usually with pay. 10, fiche 7, Anglais, - vacation%20leave
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- vacations
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vacances
1, fiche 7, Français, vacances
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- vacances payées 2, fiche 7, Français, vacances%20pay%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
- congé annuel 3, fiche 7, Français, cong%C3%A9%20annuel
correct, nom masculin
- congé annuel payé 4, fiche 7, Français, cong%C3%A9%20annuel%20pay%C3%A9
correct, nom masculin
- vacances annuelles payées 5, fiche 7, Français, vacances%20annuelles%20pay%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
- vacances annuelles 6, fiche 7, Français, vacances%20annuelles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Période de repos annuelle rémunérée, d'une durée déterminée et accordée à tout salarié qui en a acquis le droit selon son temps de service continu chez un même employeur. 7, fiche 7, Français, - vacances
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
On peut avoir les vacances annuelles, les vacances de Pâques, les vacances du Jour de l'an. Les vacances peuvent être payées ou non. 7, fiche 7, Français, - vacances
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- vacance
- vacance payée
- vacance annuelle payée
- vacance annuelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Remuneración (Gestión del personal)
- Administración federal
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- vacaciones anuales
1, fiche 7, Espagnol, vacaciones%20anuales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- vacaciones pagadas 2, fiche 7, Espagnol, vacaciones%20pagadas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Las vacaciones anuales pagadas se generalizaron en Europa sólo después del final de la segunda guerra mundial. 1, fiche 7, Espagnol, - vacaciones%20anuales
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-04-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Inspection of Surfaces (Materials Engineering)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- holiday
1, fiche 8, Anglais, holiday
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- miss 2, fiche 8, Anglais, miss
correct, nom, normalisé
- skip 3, fiche 8, Anglais, skip
correct, voir observation
- vacation 4, fiche 8, Anglais, vacation
voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The absence of a film from certain areas of the substrate. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 8, Anglais, - holiday
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Skipped or missed areas unintentionally left uncoated with paint. 5, fiche 8, Anglais, - holiday
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
holiday; skip; vacation: these terms might be found in plural. 6, fiche 8, Anglais, - holiday
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
miss; holiday: terms standardized by ISO. 7, fiche 8, Anglais, - holiday
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Contrôle des états de surface des matériaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- manque
1, fiche 8, Français, manque
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- manque de touche 2, fiche 8, Français, manque%20de%20touche
correct, nom masculin
- zone non couverte 3, fiche 8, Français, zone%20non%20couverte
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Défectuosité initiale caractérisée par l'absence complète du feuil ou d'une couche d'un feuil à certains endroits. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 4, fiche 8, Français, - manque
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Oubli, zone non recouverte lors de l'application d'une peinture. 2, fiche 8, Français, - manque
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
manque : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 5, fiche 8, Français, - manque
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-09-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- vacation
1, fiche 9, Anglais, vacation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
vacation of an application, of a claim 1, fiche 9, Anglais, - vacation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 9, Anglais, - vacation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- annulation
1, fiche 9, Français, annulation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
annulation d'une demande, d'une revendication 1, fiche 9, Français, - annulation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 9, Français, - annulation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


