TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VAINCRE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-09-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Strategy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- defeat
1, fiche 1, Anglais, defeat
correct, verbe, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Diminish the effectiveness of an adversary to the extent that it is unable or unwilling to resist, or to achieve its intent. 2, fiche 1, Anglais, - defeat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This is a mission/task verb. 2, fiche 1, Anglais, - defeat
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
defeat: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designation officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - defeat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Stratégie militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vaincre
1, fiche 1, Français, vaincre
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Diminuer l'efficacité d'un adversaire à un point tel qu'il ne veut ou ne peut plus résister ou mener à bien ses intentions. 2, fiche 1, Français, - vaincre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 2, fiche 1, Français, - vaincre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
vaincre : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - vaincre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Doctrina militar y planificación de defensa
- Estrategia militar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- arrollar 1, fiche 1, Espagnol, arrollar
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- overcome
1, fiche 2, Anglais, overcome
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
to overcome the pressure of the spring ... 1, fiche 2, Anglais, - overcome
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vaincre 1, fiche 2, Français, vaincre
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
afin de vaincre la pression du ressort [...] 1, fiche 2, Français, - vaincre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hypersustentateurs 1, fiche 2, Français, - vaincre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- prevail
1, fiche 3, Anglais, prevail
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
the prevailing face of the devil 1, fiche 3, Anglais, - prevail
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vaincre 1, fiche 3, Français, vaincre
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rip through
1, fiche 4, Anglais, rip%20through
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vaincre 1, fiche 4, Français, vaincre
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"Les bulldozers ont vaincu la jungle". (L'Unesco, 9 64 p. 11) OCT 13 1967 1, fiche 4, Français, - vaincre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Histology
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bring under control
1, fiche 5, Anglais, bring%20under%20control
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
the older techniques - surgery, radiation and chemotherapy (drug treatment) - have been successfully in bringing some cancers under control. [March 19] 1, fiche 5, Anglais, - bring%20under%20control
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Histologie
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vaincre 1, fiche 5, Français, vaincre
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
le Dr Good est convaincu que la seule manière de vaincre définitivement le cancer est de réveiller contre lui les défenses immunologiques naturelles. [26 mars] 1, fiche 5, Français, - vaincre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


