TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VAL [7 fiches]

Fiche 1 2010-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biotechnology
DEF

An amino acid.

CONT

..., the codon GUU (the letters stand for particular nucleotide bases) specifies the amino acid valine.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Éléments et composés chimiques
  • Biotechnologie
DEF

Un des 20 acides aminés entrant dans la composition des protéines de la matière vivante [...]

CONT

Ainsi, le codon GUU (les lettres représentent les nucléotides) est spécifique de l'acide aminé valine [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
  • Elementos y compuestos químicos
  • Biotecnología
DEF

Aminoácido. Sólido cristalino blanco soluble en agua, poco soluble en alcohol, insoluble en éter.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Organization
OBS

Valcartier; Val: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Organisation militaire
OBS

Valcartier; Val : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Wheeled Vehicles (Military)
  • Armour
CONT

The Marine Corps' requirements for a basic light assault vehicle, mounting a 25-mm Bushmaster gun, appear to be firm...

Français

Domaine(s)
  • Véhicules à roues (Militaire)
  • Arme blindée

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Lace (Embroidery)
DEF

A fine bobbin lace having a ground with a square or diamond shaped mesh which is plaited rather than twisted and a pattern made together with the ground and of the same kind of thread.

Français

Domaine(s)
  • Dentelles
DEF

Dentelle très fine et solide fabriquée à l'origine à Valenciennes, exécutée aux fuseaux et comportant des desseins floraux et des réseaux réguliers.

OBS

Après une période de marasme, la «Valenciennes» acquiert les caractéristiques qui la distinguent. C'est une dentelle aux fuseaux à fils continus caractérisée par un toilé très serré et uniforme, ainsi que par une finesse et une souplesse attribuées au climat particulier de la ville.... D'abord rondes, puis carrées après 1740, les mailles du réseau sont tressées sur tous les côtés. Moins brillantes que les dentelles de Malines, celles de Valenciennes sont plus solides, ce qui les rend plus chères. La clarté rigoureuse des fonds, la blancheur crémeuse des mats, l'élégance des dessins de goût français font la renommée des « vraies Valenciennes » au XVIIIe siècle, par opposition aux dentelles ordinaires de même type fabriquées dans tout le Nord de la France, notamment à Bailleul, et en Belgique. La « Valenciennes » connaît l'ère de sa plus grande prospérité de 1730 à 1770, avec plusieurs milliers d'ouvrières, et elle fait la fortune de négociants comme les Tribout .

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Applications of Automation
OBS

The name of a programming language used in robotics.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Automatisation et applications
OBS

Le nom d'un langage de programmation utilisé en robotique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1984-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Dict. FIG, p. 360 RA

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :