TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VARIANT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
- Epidemiology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- virus variant
1, fiche 1, Anglais, virus%20variant
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- viral variant 1, fiche 1, Anglais, viral%20variant
correct
- variant 2, fiche 1, Anglais, variant
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A virus that differs from the original virus strain because of mutations. 1, fiche 1, Anglais, - virus%20variant
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mutations that make viruses more infectious don't necessarily make them more dangerous. A number of variants have already been detected in the UK [United Kingdom]. For example, the D614G variant is believed to have increased the ability of the virus to be transmitted and is now the most common type circulating in the UK, although it doesn't seem to result in more severe disease. 3, fiche 1, Anglais, - virus%20variant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
- Épidémiologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- variant viral
1, fiche 1, Français, variant%20viral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- variant 2, fiche 1, Français, variant
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Virus qui diffère de la souche virale initiale en raison de mutations. 1, fiche 1, Français, - variant%20viral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Genética
- Epidemiología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- variante de virus
1, fiche 1, Espagnol, variante%20de%20virus
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- variante 2, fiche 1, Espagnol, variante
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
variante: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las "cepas de virus" no son lo mismo que las "variantes", por lo que se recomienda distinguir estas dos palabras. [...] Tanto una "cepa" como una "variante" implican un comportamiento diferente de un "virus", pero, para que se considere una "cepa", este ha de cambiar de modo significativo [...] 2, fiche 1, Espagnol, - variante%20de%20virus
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- variant
1, fiche 2, Anglais, variant
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[An] entry term whose form differs only slightly from that of another term [with the same meaning]. 2, fiche 2, Anglais, - variant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
There are two types of variants: the spelling variant, for entries that differ in spelling [(labour/labor, colour/color, programme/program, meter/metre)] and the syntactic variant, for entries that are slightly different in grammatical construction [(risk of loss/loss risk)]. 2, fiche 2, Anglais, - variant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- variante
1, fiche 2, Français, variante
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vedette dont la forme ne diffère que légèrement de la forme d'une autre [ayant la même signification]. 2, fiche 2, Français, - variante
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il y a deux types de variantes : la variante orthographique, qui se rapporte aux vedettes dont la graphie est différente de celle d'une autre [(cuillère/cuiller, herbue/erbue, quichenotte/kichenotte, sandix/sandyx)] et la variante syntaxique, qui se rapporte aux vedettes dont la construction grammaticale diffère légèrement d'une autre [(encre pour héliogravure/encre d'héliogravure)]. 2, fiche 2, Français, - variante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-06-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- variant
1, fiche 3, Anglais, variant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- genetic variant 2, fiche 3, Anglais, genetic%20variant
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In genetics, any organism that differs in phenotype or genotype from the wild type of the species. 3, fiche 3, Anglais, - variant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An organism or tissue that is different from most of the population, but is still similar enough to be considered part of that population. 4, fiche 3, Anglais, - variant
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- variant
1, fiche 3, Français, variant
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- variante génétique 2, fiche 3, Français, variante%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Individu présentant des caractères phénotypiques ou génotypiques, héréditaires ou non, différents de ceux des autres individus du clone auquel il appartient. 3, fiche 3, Français, - variant
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La plante de canola est issue du colza. Il s'agit en fait d'une variante génétique du colza, élaborée essentiellement pour ses propriétés nutritives, reconnues internationalement par des génétistes canadiens dans les années 1970. 4, fiche 3, Français, - variant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Organisme différent de la majorité de la population mais assez semblable pour être inclus dans cette population. 5, fiche 3, Français, - variant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- variante
1, fiche 3, Espagnol, variante
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-02-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Applied Arts (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- variants
1, fiche 4, Anglais, variants
correct, voir observation, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... designs applied to the same article or set and not differing substantially from one another. 1, fiche 4, Anglais, - variants
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
variants: term usually used in the plural in this context. 2, fiche 4, Anglais, - variants
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- variant
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arts appliqués (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- variantes
1, fiche 4, Français, variantes
voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dessins s'appliquant au même objet ou ensemble et ne différant pas de façon importante les uns des autres. 1, fiche 4, Français, - variantes
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
variantes : terme utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 4, Français, - variantes
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- variante
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- variant
1, fiche 5, Anglais, variant
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Same as a minor variety. 1, fiche 5, Anglais, - variant
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
variety: A change in design, but not so important a change as to create a new type. Such changes include changes in size, shape, or metallic content, revised inscriptions, and significant modifications in the wreath, crown, shield, or portrait. 1, fiche 5, Anglais, - variant
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
"Variety" usually means a major variety, that is, a coin which resembles another in that it bears the same date, mint mark, and denomination but which differs from that coin in that it has been struck by a different pair of dies and its major device has been redesigned, removed, or added. 1, fiche 5, Anglais, - variant
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
A minor variety or variant is a coin whose major devices are the same as those of another coin, but these devices incorporate some easily recognizable variation. 1, fiche 5, Anglais, - variant
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
see related term: minor variety. 2, fiche 5, Anglais, - variant
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- variante
1, fiche 5, Français, variante
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Variété mineure. 1, fiche 5, Français, - variante
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
variété : Toute altération du motif ou des inscriptions d'une pièce de monnaie qui marque une différence par rapport au type original : changement apporté aux dimensions, à la forme ou à la teneur en métal, version révisée d'une inscription, ou importantes modifications d'une guirlande, d'une couronne, d'un écu ou d'une effigie. 1, fiche 5, Français, - variante
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Une variété majeure, ou simplement variété, se dit d'une pièce ayant les mêmes date d'émission, marque d'atelier et valeur nominale que la pièce type, mais ayant été frappée à l'aide d'une paire de coins sur laquelle on a modifié en profondeur, retiré ou redessiné l'élément principal du motif de revers. 1, fiche 5, Français, - variante
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Une variété mineure, ou variante, se dit d'une pièce dont les éléments principaux de l'effigie à l'avers et du motif au revers, tout en étant les mêmes que ceux de la pièce type, comportent de légères modifications facilement identifiables. 1, fiche 5, Français, - variante
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :